Par conséquent, du retard a été pris dans le déploiement de l'ONUB.
结果,布隆迪行动较时间表误。
On a estimé qu'il fallait conserver ce premier membre et reconnaître d'une manière générale que le retard de livraison et la durée d'un transport étaient des aspects commerciaux sur lesquels les parties pouvaient s'entendre par convention.
与会者支持第6.4.1项第一方面规定,并支持广泛承认运输误和期限问题是可由当事双方加以约定一个商务事项。
On a fait remarquer qu'un aspect non traité dans le projet d'article 6.4, mais abordé dans un certain nombre d'autres conventions, était la fiction juridique selon laquelle, passé un certain délai, les marchandises retardées pouvaient être considérées comme perdues.
有与会者,第6.4款未涵盖而其他一些公约都涉及一个方面是法定假设,即在一段时期之后,货物误可作为货物灭失处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。