Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益遍及。
Le Réseau a une portée mondiale.
害信息网的范围遍及。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及,对和平与安的影极为巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围遍及的实际地方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及的大会的用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成为一种考验,其影遍及。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们的经济发展被人们认识为化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及,解决这一问题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工遍及,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及八十多个国家和地区。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及80多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及,应尽一切努力同尚未成为会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工范围和重点遍及,是唯一能够承担这一任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释