Nous considérons qu'une occasion a été manquée.
认为这是一次错失的机会。
À notre avis, une occasion a été manquée.
认为,这是错失的一次机会。
Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.
这次不能像以前那样错失历史机遇了。
Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.
这是一次机会,希望不会再度错失。
Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.
然而,错失机会不应该使失去信心。
L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.
亚美尼亚是没有错失这个机会的国之一。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果错失这个机会,那么理所当然应受指责。
Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.
由于双方政治意见分歧,错失了最后的期限。
L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.
决不能错失现已存在的机构改革的契机。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
都已看到,错失良机带来高昂的代价。
Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.
这方面有着巨大的潜,决不可错失。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,在这一领域错失了不止一次机会。
Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.
不能错失这一机会;这也许是最后的机会。
Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.
现在是采取行动的时候,不能错失目前的势头。
Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.
遗憾的是,正是在这个最高层次错失了真正的解决办法。
Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.
这是促进变革的难得和历史性机会。 让不要错失这一机会。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的任何其他证据。
Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.
但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而错失机会的事实。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas laisser passer cette occasion, qui ne se représentera pas.
不能也不应错失这一难得机会。
Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.
错失这一机会,是承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai peur qu'il rate son permis de conduire.
我担心会驶执照。
J'ai peur qu'il ne rate son permis de conduire.
Et il leur manquait l'or olympique.
们也曾奥运金牌。
Passer sous le nez, manquer une opportunité, manquer quelque chose, passer sous le nez.
Passer sous le nez:良机,过某事。
Chen Qing Chen et Jia Yi Fan remportent l'or olympique qui leur avait échappé à Tokyo.
陈清晨和一凡获得在东京奥运会上奥运金牌。
Passer sous le nez, ça veut dire manquer une opportunité, manquer (dans ce cas) la promotion au travail.
Passer sous le nez意为良机,这一情况下则是过升职。
Sa carrière a frôlé le rendez-vous manqué.
- 职业生涯几乎机会。
Scénario catastrophique après le penalty raté de M.Guendouzi.
M. Guendouzi 点球后灾难性场景。
Pour le secrétariat d'Etat américain les évènements actuels sont donc " une occasion manquée pour une transition démocratique pacifique" au Burundi...
因此,对于美国国务卿来说,当前事件是布隆迪" 和平民主过渡机会" 。
Par une ruse de l'histoire, l'occasion est donc manquée de relier Paris à sa banlieue, au bénéfice d'un développement économique incontestable.
- 由于历史把戏, 因此将巴黎与其郊区连接起来机会,以造福于不可否认经济发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释