有奖纠错
| 划词

Il vaut mieux ne compter que sur soi.

还是自己最好。

评价该例句:好评差评指正

On vit sur ses acquis .

我们自己的知识吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

自己资,我很难摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus courant que des femmes aillent travailler seules à l'étranger.

妇女日益自己来移民国外作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que nous serons en mesure de résoudre le problème nous-mêmes.

我们相信,我们定能自己解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'ONU ne peut faire davantage à elle seule.

然而,联合国无法自己作。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.

在这个全球村中,任何国家都无法自己生存。

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi par lui-même.

自己的奋斗获得

评价该例句:好评差评指正

D'après des estimations, 19 500 réfugiés seraient rentrés chez eux par leurs propres moyens.

据估计已有19 500名难民自己回到该国。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要人们自己来创造的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.

只有通过体面作,年青人才能有机会自己的劳动摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Libres cours pour l’Auto, négligeant le code de la route. La route est devant tes pieds.

汽车,可以在这里尽情驰骋。没有交通规则,路,自己走。

评价该例句:好评差评指正

Mais il arrive parfois qu'un pays ne puisse surmonter ses problèmes par lui-même.

但是有时候一些情况使得一些国家不可能自己的力克服困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que les deux côtés ne peuvent pas réaliser cette vision à eux seuls.

显然,双方不能自己来实现这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.

然而,在更多的情况下生产商、加商和出口商要自己自力更生。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que l'ONU puisse à elle seule imposer et mener à bien une solution.

联合国很少能够自己实行一个的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.

也有的妇女自己移民,为家庭的主要资劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a dit voilà quelques jours : « Cuba ne va pas changer d'elle-même ».

布什总统几天前说,古巴自己不会改变。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucune assistance appréciable de la communauté internationale, nous subvenons à leurs besoins par nos propres moyens.

在没有获得任何实质性援助的情况下,我们自己的力为他们提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造自己的未来要海地人自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bassein, bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite, bassette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Ça se fait tout seul ça.

这都是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vécu de son travail.

他曾的劳力过活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Alors, j'ai dû me débrouiller tout seul.

,我就闯荡了。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

T'es un looser et tu finiras tout seul.

你是个失败者,你要成。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.

从表面看,他的收入生活似乎相当宽裕。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Elles ne comprennent jamais rien toutes seules.

他们 什么都搞不懂。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.

从此,这五个农民,,就可生产出足够养活十个家庭的粮食。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.

按照盎格鲁-撒克逊人的说法, 法国人胆小、懦弱,无法赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il faut que je me sauve.

什么事情都要解决。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez faire ce travail seul, et découvrir votre type MBTI par vous-mêmes.

你们可成这些,你们发现MBTI。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ce n’est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.

这不是的才能,而是关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Il n'y a aucune chance que la Russie s'arrête d'elle-même.

俄罗斯不可能停下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand on est à la maison, on est sur soi-même.

- 当我们在家时,我们

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chacun de leur côté, parce qu'ils n'ont pas beaucoup de temps.

每个人都,因为他们没有太多时间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort quitta la tête de sa fille qu’il soutenait, et courut lui-même appeler la femme de chambre.

维尔福把身上的女儿放下来,然跑去喊瓦朗蒂娜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce père de famille ne perçoit plus d'allocation chômage et vit sur ses économies.

这位父亲不再领取失业救济金,的积蓄生活。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Évidemment, si tu veux utiliser tes fautes pour progresser, il va falloir que tu apprennes à balancer, à trouver un équilibre.

当然了,如果你想缺点进步,你需要学会平衡,找到平衡。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu veux rien me donner, y a pas de souci, je me sers toute seule.

你没给过我任何东西 所我要争取。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons lutté pour survivre pendant tout ce temps et nous nous en sommes sortis par nos propres moyens.

我们一直在努力生存,我们度过了难关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On doit se surpasser, s'approcher plus, donc prendre plus de risques.

我们要超越得更近,因此要承担更多的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bassompierre, basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接