有奖纠错
| 划词

Un agent de sécurité d'AMA aurait tiré.

据称合矿业公司保安开了一枪。

评价该例句:好评差评指正

Deux agents de sécurité d'AMA ont été blessés.

合矿业公司保安受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Association musulmane d'Afrique (AMA), dont le responsable est le nommé Abdoul Momin (Mahomet).

非洲穆斯林协会(非穆会),负责人是阿卜杜尔·穆明(穆罕默德)(Abdoul Momin(Mohamet))。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas en revanche, le guide de l'AMA permet de calculer avec précision le degré de l'invalidité permanente.

准则规定了所有这些案例计算永久性残疾的精确方法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre conflit a opposé les mineurs locaux et AMA à Kumgbor, comté de Gbarpolu, à propos des droits d'extraction du diamant.

在邦加州Kumgbor,当地矿主与合矿业公司因钻石开采权发生进一步的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'AMA a indiqué, par le passé, qu'elle menait là des activités d'exploration pour lesquelles elle détenait une licence, et non des activités minières.

合矿业公司过去争辩说,这一动是它拥有有效执照的勘探,而不是采矿。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général signale que, dans les 218 cas examinés, le guide de l'AMA a permis de calculer avec précision le degré de l'invalidité permanente.

秘书长报告称,医学协会的指南为所有218查的案件规定了计算永久性伤残的精确方法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lors de l'examen d'ensemble, le Secrétariat a recalculé toutes les indemnités pour invalidité versées en s'appuyant sur les quatrième et cinquième éditions du guide de l'AMA.

此外,在这次查过程中,秘书处同时采用准则第四版和第五版,对每案例的赔偿金进行了计算。

评价该例句:好评差评指正

Il a également informé les membres de l'équipe du Processus de Kimberley qu'AMA avait recruté d'anciens gardes du corps de Charles Taylor pour intimider les mineurs de la localité.

他还告知金伯利进程查组成员,合矿业公司曾雇用查尔斯·泰勒的一些前侍卫胁迫当地矿主。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements obtenus, l'Association musulmane d'Afrique (AMA), une association caritative installée à Madagascar depuis plusieurs années, aurait été suspectée d'être en liaison avec des groupes terroristes et financée par ces derniers.

根据我们掌握的情报,现怀疑在马达加斯加已设立多年的慈善协会——非洲穆斯林协会(非穆会)可能与恐怖主义组织有关并接受它们的资助。

评价该例句:好评差评指正

La société AMA a effectué d'importants travaux de réfection sur un tronçon de route de 35 kilomètres de long conduisant à son site, qui est assez large pour permettre la circulation dans les deux sens.

合矿业公司大大改进了通往这一场址的35公里长的道路,路的宽度足以双向行车。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, en compagnie de membres de la mission d'experts du Processus de Kimberley et de représentants du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie, a observé une activité considérable sur le site de la société AMA.

专家小组同金伯利进程专家访问团的成员以及土地、矿产与能源部的代表一道参观了合矿业公司场址的重要动。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire d'AMA a informé les membres de l'équipe du Processus de Kimberley que même si l'accord ne lui donnait qu'une concession de 26 496,8 hectares, un ministre du Gouvernement national de transition du Libéria lui avait accordé verbalement 86 000 hectares.

合矿业公司所有人告知金伯利进程查组成员,虽然公司特许协定所规定的面积为66 242公顷,但根据他与利比里亚政府全过渡政府的一名部长达成的口头协议,规定的面积是215 000公顷。

评价该例句:好评差评指正

Une trentaine de personnes ont été dénombrées sur place, soit bien moins que les 75 employés annoncés comme opérant pour la société avant le moratoire sur les activités minières, chiffre communiqué au Groupe d'experts par les dirigeants de l'AMA, en février.

所看到的现场人数似乎在30人左右;比合矿业公司经理2月份告诉专家小组的该公司在暂停采矿前曾经雇用的75人要少得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日, 不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走 第三册

Face à la dégringolade de sa fréquentation, les propriétaires, conseiller général de l'Indre et groupe AMA ont confié la demeure à une maison privée, Culture et Développement.

亲眼目睹瞬间失势,城堡主人,安德尔省总参议员兼AMA集团总顾问把这处居所变成私人住宅,文化和发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Tout d’abord cette annonce de l’agence mondiale antidopage qui dépasse le seul cadre sportif : l’AMA a décidé de bannir la Russie de toute compétition internationale pendant 4 ans.

首先,来自世界反兴奋剂机构这份单单超越体育框架:世界反兴奋剂机构决定禁止俄罗斯参加4年所有际比赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解, 不溶解的, 不溶酶, 不熔沉淀物, 不熔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接