有奖纠错
| 划词

La communauté internationale est résolue à aider le peuple Afghan.

国际社会致力于帮助民。

评价该例句:好评差评指正

Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé.

多佛也有一名遭到攻击,并受了重伤。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Afghan doit avoir accès dans sa vie quotidienne au bénéfice de l'aide apportée.

每一个常生中都应得到援助的好处。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un Taliban mort peut être considéré comme une victime civile s'il est Afghan.

因此,如果一个塔利班分子死亡,可能会被视为一个平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons au peuple Afghan.

我们对民负有这项义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis qu'il importe d'aider chaque Afghan sans exception à se rallier à un nouvel Afghanistan.

我们认为,必须帮助每一个接纳新的

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, le Gouvernement afghan est très attaché à l'amélioration de la situation économique de chaque Afghan.

第六,政府坚定致力于改善每一个的经济生

评价该例句:好评差评指正

C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.

恢复正常与和平生是我的愿望,也是每一个的愿望。

评价该例句:好评差评指正

D'empêcher l'ouverture sur le territoire de la République de Lituanie de bureaux des Taliban et de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines.

防止立陶宛共和国领土开设塔利班办事处和里亚纳航空公司办事处。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.

普通的继续对武装员的恐惧中生,这些武装员从一般的土匪到强大的军阀。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus de 23 % des Afghans ont l'eau potable et, dans les zones rurales, un Afghan sur 10 seulement a accès à l'assainissement.

只有23%的能够得到干净的饮用水,农村,10个中只有1能够享有卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, le nouvel ordre constitutionnel n'aura de sens pour l'Afghan moyen que si la sécurité s'améliore et si l'état de droit est renforcé.

从这一角度看,新宪法若要对普通有意义,安全必须得到改善,法治必须得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Une solution technique simple a été mise au point pour que les demandes d'exemptions présentées par la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines puissent être certifiées.

现已就批准丽亚娜航空公司提出的航空制裁豁免的请求制订一项简单的技术性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Afghan Women's Network (AWN - Réseau de femmes afghanes), a pris l'initiative importante de recenser les violences subies par des femmes réfugiées ou victimes de la guerre.

妇女网络的一项重要主动行动就是收集难民妇女和作卫战争受害者的妇女所遭到的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas y avoir le moindre doute dans l'esprit de tout Afghan que les élections auront lieu au moment prévu par la Commission électorale indépendante.

任何一个都必须明白,独立选举委员会将如期举行选举。

评价该例句:好评差评指正

On estime que le trafic de drogue représente la moitié du produit intérieur du pays, et qu'un Afghan sur sept est concerné par le trafic de l'opium.

估计毒品贩运占了国民生产总值的一半,而且每七就有一参与鸦片贩运动。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.

这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳航空公司礼物的三架空中客车大型客机。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons poursuivi nos exposés réguliers; nous avons levé les sanctions contre la compagnie Ariana Afghan Airlines; et nous avons pu lever le gel sur les avoirs de la Banque centrale d'Afghanistan.

我们听取定期情况介绍;我们取消了对里亚那航空公司的制裁;我们设法使中央银行的资产解冻。

评价该例句:好评差评指正

De ce qu'on appelle le Pacte pour l'Afghanistan, Afghan compact, je retiendrai pour ma part une orientation majeure, qui est justement le développement des institutions du pays, y compris des institutions locales.

就我而言,我要回顾,《协议》的重点是发展该国的机构,包括地方机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je tiens en particulier à mettre en exergue l'assassinat, le 10 avril, de M. Shah Sayed, un Afghan qui travaillait pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

这方面,我愿特别强调4月10一位为粮食和农业组织工作的·赛义德先生惨遭杀害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超吸附塔, 超细, 超细的, 超细糜棱岩, 超先, 超显微(术)的, 超显微镜, 超显微术, 超现实的, 超现实的事物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Leur profil-type ? Un homme, de 18 à 34 ans, Soudanais ou Afghan.

他们的典型形象?一名男子,年龄18至34岁,苏丹人或阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年8合集

Trois Bulgares et un Afghan sont en prison en Hongrie.

三名亚人和一名阿富汗人在匈牙被关押。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8合集

Un Afghan, recherché à la suite d'un signalement sur une menace d'attentat, a été interpellé à Paris et placé en garde à vue dans les locaux de la section antiterroriste de la police.

一名阿富汗男子在接到袭击威胁报告后被通缉,在巴黎被捕,并被拘留在警察反恐部门的房舍内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超音频, 超音速, 超音速波, 超音速导弹, 超音速的, 超音速飞行干扰, 超音速飞机, 超音速近程攻击导弹, 超音速下限, 超音速运输机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接