有奖纠错
| 划词

La session plénière de l'après-midi, sur le thème “Rétablir l'autorité de la loi et encourager la bonne gouvernance”, se tiendra de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 4, avec la participation de M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint, Conseiller juridique; Mme Françoise Bouchet-Saulnier, Directrice de la recherche et du droit, Médecins Sans Frontières; M. Gerald Gahima, Procureur général, Cour suprème du Rwanda; Mme Priscilla Hayner, Directrice des programmes, de l'In-ternational Center for Transitional Justice; et M. Danilo Türk, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

题为“重和鼓励善政”的下午全体会议将于下午3时至5时30分在第4会议室进行,副秘书长兼法律问汉斯·科雷尔、医师无国界协会法律和研究主任Francoise Bouchet-Sulnier女士、卢旺达最高法院检察长Gerald Gahima国司法国际中心方案主任Priscilla Hayner女士和负责政治事务的副秘书长达尼洛·蒂尔克将出席会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈, 操行, 操行优良奖状, 操控, 操劳, 操劳过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年2月合集

C'est dingue ce qui se passe en ce moment. - Justine Braisaz-Bouchet, 25 ans est elle aussi sacrée.

- 现在发生的事情太疯狂了。- 25岁的贾·雷萨兹-歇(Justine Braisaz-Bouchet)也是神圣的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Il faut dire que le journaliste Hubert Bouchet reconnaît qu'elle " chante admirablement" , et d'ailleurs elle fréquente déjà beaucoup le milieu artistique parisien, avec qui elle claque tout son pognon.

记者于贝尔-歇(Hubert Bouchet)承认她“唱得”,且她已经是巴黎艺术界的重要一员,她的所有钱财都是和这些人一起花的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接