有奖纠错
| 划词
鲁滨记 Robinson Crusoé

Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.

接着我又想出了一个新花样,他居然天真地了圈套。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨记 Robinson Crusoé

J'eusse été plus satisfait d'avoir gardé ce Maure et d'avoir noyé le jeune garçon ; mais, là, je ne pouvais risquer de me confier à lui.

本来,我可以把小孩淹那个摩尔人,可我怎也不敢信任他。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨记 Robinson Crusoé

Nous ne faisons rien, dis-je au Maure ; notre maître n'entend pas être servi comme ça ; il nous faut encore remonter plus au large.

然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什款待主人呢?我们得走远一点。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨记 Robinson Crusoé

J'en transportai les bouteilles dans la chaloupe tandis que le Maure était sur le rivage, comme si elles eussent été mises là auparavant pour notre maître.

我趁那摩尔人岸去的时候,就把那箱酒搬舢舨,放到一个适当的地方,好像主人原来就放在那儿似的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨记 Robinson Crusoé

Mon premier soin fut de trouver un prétexte pour engager le Maure à mettre à bord quelque chose pour notre subsistance. Je lui dis qu'il ne fallait pas que nous comptassions manger le pain de notre patron.

我计划的第一步,先借口对那个摩尔人说,我们不应当自说自话吃主人的面包,得自己动手准备船吃的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule, papyracé, papyracée, papyraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接