有奖纠错
| 划词

Le professeur Nicaise du service a souligné, lors de ses contacts avec l'expert indépendant, qu'un processus participatif visant à éliminer les conditions de l'exclusion sociale avait été lancé avec succès en Belgique.

该中心的Nicaise教授在他与独立专家的通信中强调,比利时顺利地消除社会排斥状况的参与过程。

评价该例句:好评差评指正

M. Nicaise a fait observer que bon nombre d'organisations communautaires étaient convenues d'une méthode opérationnelle commune fondée sur les principes du développement communautaire et de la lutte contre la pauvreté et que des groupes de discussion avaient été créés avec ceux qui œuvraient pour intégrer les personnes vivant dans la pauvreté, ainsi que d'autres parties prenantes (spécialistes de la question, organismes publics et autres, etc).

Nicaise先生着重出:已经成立许多基和对话群体,基根据社区发展和减贫的原则议定共同工作方法,对话群体则包括贫民以及专业人员、政府机构和其他协会等利益攸关方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子, 不迂曲的, 不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Approchez, vénérable Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux ! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats.

敬的卡特琳..伊利沙白.勒鲁!”州议员说,他已经从主席手了得奖人的名单。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux, de Sassetot-la-Guerrière, pour cinquante-quatre ans de service dans la même ferme, une médaille d’argent – du prix de vingt-cinq francs ! »

“萨塞托.拉.盖耶的卡特琳..伊利沙白.勒鲁,在同一农场劳动服务五十四年,奖给银质奖章一枚——价值二十五法郎!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接