Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是某些地区建立了育优先区,然后有规律地逐步扩展。
Les élèves issus des ZEP bénéficient ainsi d'un encadrement personnalisé de grande qualité, d'un enseignement spécifique de culture générale ainsi que des apprentissages fondamentaux indispensables aux concours des classes préparatoires.
来自育优先区的学生们因此得益于高质量的个性化的干部队伍、通用文化的专门育、以及预科班考试必不可少的基本实习课程。
Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.
几十所重点高等学校和高等学机构最近纷纷宣布,中学毕业会考之前三年内,将设立育优先区中学生辅导和指导机构。
Dans une volonté d'encourager les enfants à aller à l'école, le Gouvernement a lancé le Programme de « zones d'éducation prioritaire » (ZEP), qui accorde à certains établissements un soutien supplémentaire en termes d'enseignants, subventions, repas et sorties scolaires.
一项鼓励儿童入学的举措中,政府启了“育优先区”(ZEP)方案,师、津贴、学校膳食和出游等方面向某些学校提供额外支助。
L'UNICEF va maintenant intervenir dans les écoles classées ZEP de trois gouvernorats, en s'appuyant sur l'expérience acquise dans le cadre du projet d'école en zone rurale, et en utilisant des stratégies destinées à combattre les facteurs d'échec scolaire.
现儿童基金会将采用其农村学校项目中取得的经验,3个省的所有育优先区学校里采取措施,采用各种战略致力克服已被确立为导致学习成绩不良的各种因素。
Dans les écoles primaires classées ZEP, qui représentent 11 % de la population d'âge scolaire primaire, le taux de redoublement et le taux d'abandon sont supérieurs à ceux enregistrés dans les autres établissements (26 % contre 15 %, et 5 % contre 2 %, respectivement).
它们的留级率(26%,而非育优先区的留级率为15%)和退学率(5%,而非育优先区学校为2%)都比较高。
Indiquer les résultats des mesures prises par l'État partie, y compris l'adoption des zones d'éducation prioritaire (ZEP), pour diminuer le taux d'abandon scolaire dans l'enseignement primaire et secondaire, et donner une évaluation du plan adopté récemment de relance de l'éducation prioritaire.
请说明缔约国为减低中小学辍学率所采取措施(包括实行育优先区域)的结果,并对最近通过的《重新推进育优先计划》进行评估。
Il se propose d'accroître et de diversifier les moyens d'actions des ZEP et identifie plusieurs priorités : relations étroites entre l'encadrement et le tutorat pédagogique pour tous les élèves ; mise en œuvre de programmes différenciés pour les classes hétérogènes ; amélioration de l'offre de services publics sur des territoires où leur présence est trop restreinte (dans le cadre de la relance de la Politique de la Ville).
该计划建议增加育优先区的手段,并使之多样化,而且确定了几个优先重点:密切干部队伍与全体学生学辅导老师之间的关系;为成分混杂的班级制定不同的学大纲;改善公共服务非常有限的区域范围内公共服务的提供(重振城市政策的框架下)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les efforts de l'établissement pour s'ouvrir, initiés avec les « conventions ZEP » par l'ancien directeur Richard Descoings en 2001, « le profil de l'étudiant de Sciences Po n'est pas à l'image de celui d'un étudiant de l'université.
政治学教授Martial Foucault分析说:尽管巴黎政治学院在2001年已经通过其前校长Richard Descoings起“教育资源倾斜(ZEP)协议”努力向社会弱势群体孩子敞开大门,但“巴政学生还是与其他高校学生不太一样。