有奖纠错
| 划词

Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.

开始,只是在某些地建立了,然后有规律地逐步扩展。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan des ZEP étant apparu insatisfaisant, des inflexions radicales ont été décidées pour en corriger les faiblesses.

由于对的总结不能令人满意,特决定采取一些根本转变措施,以便纠正其缺陷和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.

虽然吸收了五分之一的学生,但它们也占用了很大一部分国民预算经费。

评价该例句:好评差评指正

Les ZEP étaient devenues, au fil du temps, plus un symbole politique que des instruments efficaces en faveur des plus défavorisés.

随着时间的推移,与其说是惠及最困难群体的有效工具,不如说它们已经成为一种政治象征。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, suite à cette étude, le Gouvernement met actuellement au point des stratégies d'intervention dans les zones et les établissements classés ZEP.

该研究活动的另一项成果是突尼政府正在研拟战略,以便在的各地和学校采取措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Ecole supérieure de commerce (ESSEC) propose ainsi à des lycéens volontaires de ZEP de suivre, de la seconde à la terminale, une formation préparatoire.

高等经济及商业学校(ESSEC)因此向自愿的中学生建议,从二年级到最后一个学年,参加预科培训。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité aussi de la mise en place de zones d'éducation prioritaire (ZEP) en tant que mesure d'égalisation des chances visant à réduire les disparités dans l'éducation.

它还欢迎缔约国提出了域项目,作为减少在方面差距的肯定行动措施。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves issus des ZEP bénéficient ainsi d'un encadrement personnalisé de grande qualité, d'un enseignement spécifique de culture générale ainsi que des apprentissages fondamentaux indispensables aux concours des classes préparatoires.

来自的学生们因此得益于高质量的个性化的干部队伍、通用文化的专门、以及预科班考试必不可少的基本实习课程。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de la mise en place de zones d'éducation prioritaire (ZEP) en tant que mesure d'égalisation des chances visant à réduire les disparités dans le degré d'instruction des enfants.

委员会欢迎该国提出了域项目,作为减少儿童在成绩方面差距的扶持行动措施。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la seconde phase de l'étude, on a examiné les caractéristiques des écoles classées ZEP, de leurs élèves, des familles et de leur milieu socioéconomique, et les facteurs d'échec scolaire.

在该研究的第二阶段,对这些学校、学生、家庭及其社会经济环境等的特点以及导致学生成绩不良的各种因素都进行认真研究。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ces éléments, les écoles classées ZEP ont été regroupées en cinq groupes en fonction du type d'actions jugées nécessaires afin d'améliorer les résultats des élèves dans chacun des groupes.

根据研究结果,研究活动把所有学校分成5组,每一组需要不同的措施来提高学生的学习成绩。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.

几十所重点高等学校和高等学机构最近纷纷宣布,在中学毕业会考之前三年内,将设立中学生辅导和指导机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans une volonté d'encourager les enfants à aller à l'école, le Gouvernement a lancé le Programme de « zones d'éducation prioritaire » (ZEP), qui accorde à certains établissements un soutien supplémentaire en termes d'enseignants, subventions, repas et sorties scolaires.

在一项鼓励儿童入学的举措中,政府启动了“”(ZEP)方案,在师、津贴、学校膳食和出游等方面向某些学校提供额外支助。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF va maintenant intervenir dans les écoles classées ZEP de trois gouvernorats, en s'appuyant sur l'expérience acquise dans le cadre du projet d'école en zone rurale, et en utilisant des stratégies destinées à combattre les facteurs d'échec scolaire.

现在儿童基金会将采用其农村学校项目中取得的经验,在3个省的所有学校里采取措施,采用各种战略致力克服已被确立为导致学习成绩不良的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles primaires classées ZEP, qui représentent 11 % de la population d'âge scolaire primaire, le taux de redoublement et le taux d'abandon sont supérieurs à ceux enregistrés dans les autres établissements (26 % contre 15 %, et 5 % contre 2 %, respectivement).

它们的留级率(26%,而非的留级率为15%)和退学率(5%,而非学校为2%)都比较高。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les résultats des mesures prises par l'État partie, y compris l'adoption des zones d'éducation prioritaire (ZEP), pour diminuer le taux d'abandon scolaire dans l'enseignement primaire et secondaire, et donner une évaluation du plan adopté récemment de relance de l'éducation prioritaire.

请说明缔约国为减低中小学辍学率所采取措施(包括实行域)的结果,并对最近通过的《重新推进计划》进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Il se propose d'accroître et de diversifier les moyens d'actions des ZEP et identifie plusieurs priorités : relations étroites entre l'encadrement et le tutorat pédagogique pour tous les élèves ; mise en œuvre de programmes différenciés pour les classes hétérogènes ; amélioration de l'offre de services publics sur des territoires où leur présence est trop restreinte (dans le cadre de la relance de la Politique de la Ville).

该计划建议增加的手段,并使之多样化,而且确定了几个重点:密切干部队伍与全体学生学辅导老师之间的关系;为成分混杂的班级制定不同的学大纲;改善公共服务非常有限的域范围内公共服务的提供(在重振城市政策的框架下)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner, stakhanovisme, stakhanoviste, stakning, stalactiforme, stalactite, stalactitique, stalag, stalagmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Malgré les efforts de l'établissement pour s'ouvrir, initiés avec les « conventions ZEP » par l'ancien directeur Richard Descoings en 2001, « le profil de l'étudiant de Sciences Po n'est pas à l'image de celui d'un étudiant de l'université.

政治教授Martial Foucault分析说:尽管巴黎政治2001年已经通过其前校长Richard Descoings起的“教育资源倾斜(ZEP)协向社会弱势群体的孩子敞开大门,但“巴政生的情况还是与其他高校的生不太一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


staminal, staminale, staminé, staminée, stamineux, staminifère, staminode, staminule, stampe, Stampien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接