有奖纠错
| 划词

À la même séance, le représentant du Portugal a révisé oralement l'alinéa m i) du paragraphe 4.

在同一次会议上,葡萄牙代表口头修订了执行部分第4 (m) (i)段。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 108 g), i) et m) de l'ordre du jour?

主席(英语发言):我是否可大会希望结束对议程项目108分项(g)、(i)和(m)的审议?

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que la référence au créancier du cédant ayant un droit sur un autre bien, qui figurait au sous-alinéa ii) de l'alinéa m) du projet d'article 5, devait être déplacée au sous-alinéa i) de ce même alinéa et que le mot “créancier” devait être remplacé par le mot “personne”.

一致,第5(m)㈡条草案中关于拥有其他财产权的转让人的债权人这些词语应挪至第5(m)㈠条草案,并且“人”这个字替代“债权人”一语。

评价该例句:好评差评指正

L'audit interne d'un bureau de pays porte généralement sur les domaines d'activité suivants : a) programmes de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation de ressources; d) contribution à l'effort de coordination des Nations Unies; e) services de développement; f) gestion des ressources humaines; g) achats et gestion du matériel; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et télématique; k) Atlas; l) activités de sensibilisation; m) gestion des connaissances.

对国家办事处的内部审计一般覆盖下列领域:(a) 国家方案一级;(b) 管理战略;(c) 伙伴关系和资源调集;(d) 向联合国的协调工作提供支持;(e) 发展事;(f) 人力资源的行管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财资源;(i) 一般行;(j) 技术和通;(k) 阿特拉斯系统;(l) 宣传服及(m) 知识管理。

评价该例句:好评差评指正

L'audit interne d'un bureau de pays porte généralement sur les points suivants : a) programme de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation des ressources; d) appui à la coordination dans le système des Nations Unies; e) services de développement; f) administration des ressources humaines; g) achats et gestion du matériel; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et communications; k) système Atlas; l) services de plaidoyer; et m) gestion des connaissances.

对国家办事处的内部审计通常涵盖下列领域各项活动:(a) 国家方案一级;(b) 管理战略;(c) 伙伴关系和资源调集;(d) 支助联合国协调工作,(e) 发展服,(f) 人力资源管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财资源;(i) 一般行;(j) 技术和通;(k) Atlas;(l) 宣传服;(m) 知识管理。

评价该例句:好评差评指正

L'audit interne d'un bureau de pays porte en principe sur les points suivants : a) programme de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation de ressources; d) appui à la coordination des activités des organismes des Nations Unies; e) services de développement; f) administration des ressources humaines, g) achats et gestion des équipements; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et communications; k) Atlas; l) services d'information et de mobilisation; m) gestion des connaissances.

对一个国家办事处的内部审计通常审计下列领域的各项活动:(a) 国家一级方案,(b) 管理战略;(c) 伙伴关系和资源调集;(d) 支助联合国协调工作,(e) 发展服,(f) 人力资源管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财资源;(i) 一般行;(j) 技术和通;(k) Atlas;(l) 宣传服及(m) 知识管理。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 3 de cette résolution, le Conseil m'a prié, en consultation avec le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, de reconstituer pour une nouvelle période de six mois le Groupe de contrôle visé au paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004), le mandat du Groupe consistant à s'acquitter des tâches visées aux alinéas a) à i) du paragraphe 3 de la résolution 1766 (2007).

安理会在该决议第3段请我同安全理事会关于索马里的第751(1992)号决议所设委员会磋商,重新设立第1558(2004)号决议第3段所指的监察组,期六个月,负责执行第1766(2007)号决议第3段(a)至(i)分段所述的任

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 3 de cette résolution, le Conseil m'a demandé de reconstituer pour une nouvelle période de six mois le Groupe de contrôle, en consultation avec le Comité créé en vertu de la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, le mandat du Groupe consistant à réaliser les tâches énoncées aux alinéas a) à i) du paragraphe 3 de la résolution précitée.

安理会在该决议第3段请我同安全理事会关于索马里的第751(1992)号决议所设委员会协商,重新组建监察组,期六个月,负责执行第1811(2008)号决议第3段(a)至(i)分段所述的任

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont les suivants: a) sécurité d'occupation sur le plan juridique; b) accès aux biens et services collectifs; c) accès à la terre, à l'eau et aux autres ressources naturelles; d) accessibilité financière; e) habitabilité; f) accessibilité matérielle; g) situation; h) respect du milieu culturel; i) droit de ne pas subir d'expropriation, de dommages et de destruction; j) accès à l'information; k) participation; l) réinstallation, restitution, indemnisation, non-refoulement et retour; m) vie privée et sécurité; n) accès à des recours; et o) éducation et responsabilisation.

(a) 保有权的法律保障;(b) 获得公用物品和公共服;(c) 拥有土地、取得水和其他自然资源;(d) 力所能力;(e) 乐舍安居;(f) 实际住房机会;(g) 居住地点;(h) 适当的文化环境;(i) 免受剥夺、损坏和破坏的自由;(j) 获得的权利;(k) 参与;(l) 重新安置、归还、赔偿、不予遣返和回归;(m) 隐私权和人身安全;(n) 获得补偿的权利;(o) 教育和赋予权力。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.

农村就业恢复方案的主要目标包括:(a)碎石清除;(b)供水和卫生;(c)公共卫生;(d)学校的维修、恢复和重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面的路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业基础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;及(o)恢复区域办事处。

评价该例句:好评差评指正

Prise en charge intégrée de retraités et pensionnés. Les services et prestations dont les travailleurs à la retraite continuent de bénéficier conformément à la Loiloi de l'ISSSTE sont les suivants : : a) pension; b) services médicaux; c) prime annuelle; d) magasins; e) vivres; f) services sociaux et culturels; g) protection sociale multiple; h) activités sportives; i) crédit à court et moyen termes; j) frais afférents aux services funéraires (120 jours du montant de la pension); k) versement au titre de l'ajustement du calendrier annuel (5 ou 6 jours); l) remises à TURISSSTE; et m) activités artistiques.

退休者和养恤金领取者的综合服:根据《国家工人社会保障和服协会法》,退休工人应继续享有的服和福利包括:(a)退休养恤金;(b)医疗服;(c)年度奖金;(d)商店;(e)医室;(f)社会和文化服;(g)多种社会保险;(h)体育运动;(i)短期和中期贷;(j)丧葬费(日养老金×120);(k)年历调整工资(5-6天);(l)TURISSSTE折扣价;和(m)艺术活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terzetto, teschemachérite, teschénite, teshirogilite, tesla, teslamètre, Tessé, tessélite, tesselle, tesséral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Brillant vous vous rappelez il y a un a donc l'adverbe sera b r i a m e n.

Brilliant 你有一个 a 所以副词 br iamen。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


testacelle, testament, testamentaire, testamenteur, testane, testateur, tester, testeur, testibiopalladite, testiculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接