Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气馁了,您的家将会怎么样呢?
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划的放弃了。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道间老房子。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的部分给了他的孩子们。
Nous devrions suivre cette voie, au lieu d'abandonner.
我们应该接受这渠道,而不是放弃。
La plupart de ces applications semblent avoir été abandonnées.
大多数此类应用似乎都已停止。
Il est temps qu'ils abandonnent leur défunte monture.
是他们从死马上下来的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.
他们决定将孩子扔到森林里。
Garder la positivité et ne jamais abandonner.
我们要继续保持积极态度,永不放弃。
Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.
我还没有失去理智,即便它现在显得有点薄弱。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃的时候,会发生什么?
Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.
基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是里不一样。
Donc elle a le sentiment d'abandonner sa famille, sa famille qui a besoin d'aide.
所以她有一种放弃家人的感觉,她的家人需要帮助。
Mais le chariot continua sa marche, car aucun de ses défenseurs ne pouvait songer à l’abandonner.
大车还在继续前进,护送的人谁也不想把它扔下来。
Soit t'abandonnes et tu laisse cette baltringue te piquer.
要么就是自我放弃,任由蚊子咬你。
Mais non, n’abandonne pas. Tu vas réussir.
别,不要放弃。你能成功的。
Elle avait été abandonnée dans une pâture.
它曾被遗弃在一牧场里。
Les gens attendent pour abandonner leur animal.
人们等待着领养,但是却又将自己的宠物遗弃。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
不不!你就因抛弃了我?
« Hans nous abandonne ! m’écriai-je. Hans ! Hans ! »
“汉恩斯丢下我们了!汉恩斯!汉恩斯!”
Ces chasseurs marins ont fini par abandonner.
些海洋猎手终于放弃了。
Jusqu'à présent, on savait que les humains abandonnent facilement un peu d'eux-mêmes sur leur passage.
到目前止,我们知道人类在行进时很容易留下一些自己的痕迹。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我抛弃了我的雪橇,走了回去。
Une femme à bâbord! Vite! Abandonnez le navire!
一女人在左舷!快,弃船!
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心行动,他就无所顾忌地沉浸在种感觉里了。
Ses supérieurs lui demandent alors d'abandonner sa mission.
他的上级要求他辞职。
Mais alors, nous ne pouvons y abandonner le quartier-maître.
“那么,我们就不能将艾尔通丢在里了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释