Cette intervention a pris la forme d'une déclaration conjointe des deux parties abjurant la violence.
干预的形式是双方发表联合声明,宣布放弃暴力。
En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.
为了起诉异教徒,教皇格里高利九世设立宗教裁判所,一个直接隶属于罗马教廷的教会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何一个可能威胁信仰的人,例纯洁派、女巫占卜者。1478年,西班牙统治者引入宗教法庭,意在获犹人的忠诚,因为拒绝放弃原来宗教信仰的犹人将被烧死。
En sa qualité de pays multiculturel et multiethnique, l'Équateur lance un appel à Israël et à la Palestine pour qu'ils abjurent la violence en faveur de relations de tolérance et de respect pour la diversité ethnique, culturelle et religieuse.
作为一个多文化多民族国家,厄瓜多尔呼吁以色列巴勒斯坦放弃暴力,而建立宽容尊重民族、文化宗教多样性的关系。
Si un petit nombre seulement de ces communications faisaient état de situations où des gens avaient été arrêtés, jugés ou avaient fait l'objet de provocations parce qu'ils s'étaient convertis à une autre religion, certaines d'entre elles signalaient que des personnes avaient été arrêtées en raison de leurs convictions et que l'on avait essayé de les forcer à abjurer leur foi ou à y renoncer.
尽管这些来文并没有经常论及人们由于转而信仰另一宗教而受到逮捕、审判或以其他方式受到质疑的情况,但确实存在人们由于其信仰而受到逮捕,以及试图迫使人们背离或放弃其信仰的情况。
Le paragraphe 2 de l'article 18 interdit la contrainte pouvant porter atteinte au droit d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction, y compris le recours ou la menace de recours à la force physique ou à des sanctions pénales pour obliger des croyants ou des non-croyants à adhérer à des convictions et à des congrégations religieuses, à abjurer leur conviction ou leur religion ou à se convertir.
第18条第2款规定任何人不得遭受足以妨碍他维持或改变宗教或信仰自由的强迫,包括以使用暴力或刑法制裁相威胁的方式来强迫信的人或不信的人维持其宗教信仰聚会、消或改变其宗教信仰。
Le paragraphe 2 de l'article 18 du Pacte interdit la contrainte pouvant porter atteinte au droit d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction, y compris le recours ou la menace de recours à la force physique ou à des sanctions pénales pour obliger des croyants ou des non-croyants à adhérer à des convictions et à des congrégations religieuses, à abjurer leur conviction ou leur religion ou à se convertir.
第十八条第2款规定任何人不得遭受足以妨碍他维持或改变宗教或信仰自由的强迫,包括以使用暴力或刑法制裁相威胁的方式来强迫信的人或不信的人维持其宗教信仰聚会、消或改变其宗教信仰。
Dans un monde de plus en plus interdépendant et où les intérêts sont communs, la paix et la stabilité de l'humanité dépendent en grande partie de la détermination de la communauté internationale à renoncer à la guerre, à abjurer la violence, à lutter contre le terrorisme et à régler les différends par des moyens pacifiques et en favorisant une culture de paix et de concertation, ainsi qu'en renforçant la coopération internationale, la tolérance et la compréhension.
在一个相互依赖具有共同利益的世界里,人类的平与稳定基本上决于国际社会的决心,决于它是否决心放弃战争、摒弃暴力、打击恐怖主义以平手段并且通过促进平与对话文化、通过巩固国际合作、容忍理解,解决争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。