有奖纠错
| 划词

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

评价该例句:好评差评指正

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了的任务范围,只是负责划界和标界。

评价该例句:好评差评指正

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方立了,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议立一个中立的边界,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应立一个有五名成员的中立边界,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite, jacinthe, jaciste, jack, jackbit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接