有奖纠错
| 划词

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨得太厉害了,需要换个新

评价该例句:好评差评指正

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨毁坏了麦田。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我汽车弄坏了, 难道你忘了吗?

评价该例句:好评差评指正

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

那个钻杆丝扣坏了,换另外一根。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场族大灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.

水井和农业到海水污染,房屋地基,坟墓被掀开。

评价该例句:好评差评指正

Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.

由于风吹日晒,一些文件毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。

评价该例句:好评差评指正

Autre aspect important, le programme permet d'aider les autorités locales et nationales à remettre en état des terres abîmées par la culture du cocaïer.

同样重要是,该方案协助地方和国家当局恢复以前因柯而退化土壤。

评价该例句:好评差评指正

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未枪管可以被重新使用来替换枪管或组装粗制手造武器。

评价该例句:好评差评指正

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方破了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il n'y a pas eu de victimes, mais le bâtiment a été très abîmé.

幸而该次袭击没有造成伤亡,但大楼却遭毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底坏了。

评价该例句:好评差评指正

Le visage de l'une des deux jeunes filles était tellement abîmé que son identification ne fut rendue possible que par la présence d'une dent en or.

两个女子之一脸部被严重毁容,只能凭她一颗金牙来辨认。

评价该例句:好评差评指正

La solution de ces problèmes a besoin de réparer le système social qui a été abîmé.

解决这一问题则需要修补已遭破坏社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正

Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.

他们把面粉,水和鸡蛋和成一团烧熟,为了让这食物在旅途中不坏,海员们又把它烧了一次。

评价该例句:好评差评指正

La production agricole dans les anciennes colonies a été la première à en faire les frais, puisqu'elle s'est abîmée en attendant de pouvoir être exportée par Karni.

前定居点农产品由于要在卡尔尼等待出口过境而腐烂,到特别严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'origine non française des matériels irrémédiablement abîmés rend la particulière sauvagerie de ces actions suspecte de trouver sa source dans une partialité française de plus en plus évidente.

已经坏得无法修复装备不是来自于法国这一事实表明,这些极其野蛮行为可能起源于日益明显法国偏见。

评价该例句:好评差评指正

Enrichie en beurre de karité et en huiles essentielles aux vertus adoucissantes et raffermissantes, cette crème est le soin idéal pour les mains aux ongles et aux cuticules abîmés.

质地浓郁柔润,有效滋养、滋润及保护指甲及甲皮。经常涂于甲边及指甲,能令指甲更健康坚韧,帮助甲边硬皮回复柔软,令玉手更漂亮动人。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures palestiniennes, privées comme publiques, ont été abîmées ou détruites par les munitions et le matériel de l'armée israélienne, ainsi que par les soldats et les colons israéliens eux-mêmes.

以色列军械和设备以及以色列士兵和定居者坏或毁坏了巴勒斯坦私人和公共基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les deux appareils se trouvaient encore à une soixantaine de kilomètres du porte-avions Charles de Gaulle, qu'il s'apprêtaient à regagner, lorsqu'ils se sont abîmés en mer à 18h09 précises.

根据他说法,两架飞机在位于距离戴高乐号航空母舰60多公里处,准备返航时在海上相撞,事件在晚上六点零九分整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez, boutade, bout-dehors, boutée, boute-en-train, boutefas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中受

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多的地方,沙滩遭到污染,山脉遭到毁坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tira d'une poche intérieure de sa robe une vieille photo tout abîmée.

穆迪从长袍里面的口袋里掏出一张很破旧的魔法照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un grand morceau de parchemin carré, très abîmé, qui ne portait aucune inscription.

那是一张大大的、方方正正的、很旧的羊面什么也没有

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Quel est le pourcentage des marchandises abîmées?

的商品占百分之多少?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.

我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和坏的鞋子。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais il est abîmé sur le bord, regardez!

但是,在瓶口有个瑕疵,看!

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Mais regardez, il est abîmé, là, sur le bord.

但您看,它已经破了,在杯口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'échiquier de Ron était vieux et tout abîmé.

罗恩的那副棋已经很旧了,破破烂烂的。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Mais il est aussi abîmé, c'est dommage !

但是这个也有破,真可惜!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les États s'engagent aussi à réparer 30 % des écosystèmes abîmés.

国家也保证修复30%受生态系统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et maintenant, je vais vous montrer à quoi ressemble un cheveu abîmé.

现在,我给你们看看受的头发是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si une dent est très abîmée, le dentiste peut poser une couronne.

如果牙齿严重受,牙医可能会安装牙冠。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est souvent à cause d'un écran abîmé qu'on change de modèle.

人们往往是因为屏幕坏而换款式。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。坏了的西红柿、发霉的卷心菜、腐烂的豌豆荚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'essaye de débloquer le vélo, mais il est indiqué comme abîmé, donc je ne peux pas l'utiliser.

我试着解锁自行车,但是它已经坏了,所以我就不能再使用它了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le croyais noyé, disparu, abîmé avec tout l’équipage du Britannia. Je pensais avoir survécu seul.

“我原以为他淹死了,踪了,沉到海底去了。我一直认为只有我一个脱险呢!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un silence. Tous deux se taisaient, chacun abîmé dans un gouffre de pensées.

一阵沉默。两人都默默无言,各人都沉浸在思想深处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle est un peu abîmée sur le dessus.

- 顶部有点坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier, boutique, boutiquier, boutis, boutisse, Boutmy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接