有奖纠错
| 划词

Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.

该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.

你的邀请时,我没有考虑到我不能来。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.

L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

儿童在城市里流浪,薪的训人工作。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.

任用意味着这些条件。

评价该例句:好评差评指正

Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.

同意担任中心的国家提供了一些财政助。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.

马尔代夫不任何民,因此也就不存在滥用民地位的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.

11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.

只有通过努力性,我们才能成为现代世界的一个真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.

国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).

协调员提议,(b)项暂时采用“和便利”一词。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.

我们关切这的事实,即通过采取例外做法,我们可能阻碍国际法的和谐发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.

另一些人虽然该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.

把没有依据的和歪曲的指控作为事实对待将不会增加安全理事会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.

为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.

在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平改变。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.

商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.

伊拉克决定无条件和不设限制地检查员返回的决定是明智的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait aussi redoubler d'efforts pour obtenir une augmentation du nombre des États acceptant cette obligation fondamentale.

联合国也应加倍努力,增加这一基本义务的国家的数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Professeur Ye, je viendrai vous voir souvent, dit-il en acceptant le coffret de ginseng.

“叶老师。我会常来看您。”他接过木盒说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.

他们一个接一个地站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Argent provenant de colonies espagnoles, les chinois ne l'acceptant que sous cette forme, ce qui coute extrêmement cher aux anglais.

来自西班牙殖民地钱,中国人只接这种形式,这对英国人来说极其昂贵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En prenant le temps d'écouter sa réponse et en acceptant qu'elle hésite ou qu'elle change d'avis.

花时间倾听他回答且接犹豫或者改主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.

我怀疑摄魂怪袭击可能会提醒意识到收养你是件危险事情。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

我们接将否定我们权利本质事物称民主,实际上是在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Clémence, tu ferais de moi le plus heureux des hommes en acceptant de sortir avec moi. - Non.

-宽恕,你会同意和我一起出去,让我成最幸福男人。- 不。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En acceptant cette couronne, Marie-Claude Lovisa s’est engagée à vie, dévouée au service des habitants de son royaume.

通过接这顶王冠,玛丽-克劳德·(Marie-Claude Lovisa)承诺终身奉献自己,致力于王国居民服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À l’université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droits.

在黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接黑人大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l'université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droit.

在黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接黑人大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et du coup, tout ça nous montre que les Scandinaves ont délaissé progressivement leurs propres croyances pour s'intégrer, en acceptant cette chrétienté ?

所以这一切都表明,斯堪亚人了融入和接基督教,逐渐放弃了自己信仰?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça leur montrerait que c'est Dumbledore qui a raison en acceptant tous ceux qui ont des dons pour la magie, d'où qu'ils viennent.

这会使他们都看到邓布利多观点才是正确,一个人只要有魔法才能,就应该允许他入校。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on avait donc posé une limite au néologisme en acceptant ces deux termes consacrés par l'usage : alunir et atterrir.

因此,我们通过接这两个用法神圣术语来限制新词:土地和土地。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.

接下这个任务是我此生最大错误,它害我在这漫长5个礼拜都见不到心爱女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos données, on les a déjà tellement données sur Internet en acceptant d'aller sur Google, Facebook... On n'est plus à ça près.

- 我们数据,我们已经通过同意访问谷歌、Facebook 等方式在互联网上他们提供了如此多数据… … 我们不再接近这些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme évitait de répondre, trop heureux jusque là d’avoir trouvé ce travail de bagne, acceptant la brutale hiérarchie du manœuvre et du maître ouvrier.

年轻人故意没有出声,到现在,能找到这种苦力活儿已经算是万幸,他忍了老工人对新工人这种虐待。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse  arriver.

你以前通过接可能发生最坏情况来摆脱情绪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'établissement en question n'acceptant pas les femmes, il décide de la faire passer pour un homme grâce à une astuce très simple : un DÉGUISEMENT.

但由于该夜店不接女性,他决定让乔装改扮成男性进入。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette preuve de désintéressement qu’elle donnait en n’acceptant pas un homme jeune, élégant et riche, tout prêt à se ruiner pour elle, excusait à mes yeux toutes ses fautes passées.

不愿接一个漂亮、富有、准备倾家荡产年轻人,这种冷漠神态使我原谅了过去所有过失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Athènes, a adopté un ton plus conciliant en acceptant d'augmenter la TVA et de réduire l'écart entre ses propres objectifs et ceux définis par ses créanciers.

ZK:雅典采取了更加和解基调,同意增加增值税,缩小自己目标与债权人设定目标之间差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pausinystalia, pauvre, pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接