Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有这些生产都是拖延一个半至两个小时后发生。
Alors, tu accouches?
, 你讲吗?
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将分娩妇女不得不搬出该村。
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯人狱中分娩时被绑床上。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
分娩补贴——提供给分娩妇女。
Elle accouchera dans un mois.
一个之后, 她将分娩。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚分娩时手被绑着。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被查站分娩。
Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.
现,农村妇女必须到最近医院分娩。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切是不得不没有医疗帮助情况下分娩孕妇困苦。
Ces derniers mois, une jeune mère séropositive a accouché d'un bébé en bonne santé.
过去几个中,一个染有艾滋病毒年轻母亲生了一个健康婴儿。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
农村地区,仅有19.3%妇女分娩时得到一名医疗人员帮助。
Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.
当妇女被问到为何选择家中分娩时,80.8%人回答说,家是分娩最佳场所。
En outre, environ 14 millions de jeunes femmes âgées de 15 à 19 ans accouchent chaque année.
此外,每年大约有1 400万名15到19岁青少女生育。
Cela rend difficile les accouchements ainsi que les visites des mères enceintes et sur le point d'accoucher.
这使得待产之家难以很好地提供分娩服务,也很难对孕产妇进行查。
Selon les estimations, 35 % des femmes des pays en développement ne rencontrent jamais d'agent sanitaire avant d'accoucher.
据估计,发展中国家35%妇女分娩前没有机会看医生或与之联络。
Les hilots ont aidé 41 % des femmes qui accouchent, les médecins 31 % et les infirmières et sages-femmes 26 %.
由传统助产士接生占41%,由医生接生占31%,由护士和助产士接生占26%。
Les prisonnières enceintes, ayant accouché depuis peu ou ayant subi une interruption de grossesse reçoivent une assistance médicale spécialisée.
怀孕、产后或怀孕中断囚妇女,由适合专科医生护理和治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催生了这种暴力。
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
她要生孩子了!她要生了!
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!生孩子疼痛比挨饿感觉要更好些!
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!妻子生孩子,那呢,累啊!
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来时候,她了。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,她要生产了。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好,那应该要时候,打算怎么告诉他们?
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方谈判终于产生了解决方案。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
了,诶,去生一个嘛,达尼尔。
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找出适合人们方法。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 以后在哪里生孩子?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我要在Tournesols诊所生。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背该怎么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!她要在街上生宝宝了!
J’te préviens j’suis pas d’humeur alors accouche.
我警告,我没有心情生孩子。
Madame Diby vient de m'annoncer que la fille de sa voisine a accouché.
迪比太太刚刚告诉我,她邻居女儿已经生了孩子。
A bord du navire, une femme enceinte de 7 mois est sur le point d'accoucher.
船上,一名7个月孕妇即将临产。
Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?
想,要是她有了孩子,我就不不把她嫁出去,那么我们吃什么呀!”
Ah oui, sauf qu'elle n'accouche pas.
哦,是,除了她没有生孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释