Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂在门后。
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放。
Un cadre de photo est accroché au mur.
相框被挂在墙上。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉座房屋坐落在小山腰上。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事直拖到二年。
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着副莫奈的画。
Les ormeaux, ce sont des animaux qui vivent accrochés aux rochers.
鲍鱼是附在岩石上生活的动物。
Il continuera à s'accrocher fermement à ses droits nationaux.
们将继续坚持其民族权利。
Pour former le tronc, accrochez des tresses de coton au bas du sapin.
为了能形成树干的形状,要在杉树的底端挂上数条棉布辫子。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
在树枝上挂上松果,以及其他装饰物。
Néanmoins, l'Azerbaïdjan continue de s'accrocher à un autre mythe connexe.
然而,他们仍然二而且与此有关的神话不放。
Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.
她们不愿这样做是因为她们固守传统。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边的障碍物上贴了些标语。
Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.
于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
即使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.
国际媒介靠行动的失败养活自己。
Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.
世界已经发生变化,但以色列人着过去不放。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这舞者被悬挂在某喷水池上方的气球上进行舞蹈。
Il va falloir s'accrocher.
必须要坚持下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le verbe accrocher, accrocher quelque chose.
这是动词挂,挂东西。
Et croyez moi, ils sont bien accrochés.
相信,它们非常顽固。
Sur la place, François est en train d’accrocher des lampions.
在广场上,François 正在挂彩色折纸灯笼。
Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres.
那时的蒙马特,紫丁香盛开直至们的窗前。
Mais ils ne sont pas recourbés, donc ils ne s'accrochent pas.
只不过它们没有弯曲,所以不会附着。
Il ne manque plus qu'à accrocher notre jolie couronne de Noël, Hop !
就差挂上漂亮的圣诞花环,跳!
Pour l'exploitant, l'enseigne est un hameçon pour accrocher de potentiels spectateurs.
对经营者来说,这个标志是用来吸引潜在的观众一个诱饵。
Elle continua à tenter de s’accrocher au kayak de ses mains glacées.
她继续用她的手尝试攀在船上。
Enfin bref je ne veux pas le voir tu l'accrocheras sur ton cartable.
无论如何,不想看见汽车被刮擦,你可以把它挂在你的书包上。
Je pense que les dessins de Peppa et de George méritent d'être accrochés au mur.
奇和乔治的画值得挂到墙上。
Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.
朱莉亚一直走到运河边,湖上的许多船一艘连着一艘绑在一起。
Peut-être pas dans l'épisode suivant mais accrochez-vous, on va pas tarder à le savoir.
可能再下一集里,坚持住。们很快就会知道的。
Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.
巨蟒的内齿向后弯曲,以抓紧猎物。
C'est le cas de BlackBerry, qui cherche à s'accrocher jusqu'au bout à son clavier physique.
这就是黑莓的情况,它正试图坚持其物理键盘的使用直到最后。
A ce stade, elle a l'allure d'un petit cylindre mou accroché au fond marin.
在这个阶段,它看起来像一个悬挂在海底的软圆柱。
200 euros en moyenne, avec un émail qui permet de saisir les aliments, sans les accrocher.
平均200欧元一个,其珐琅质可以使食物不粘连。
Mais tout vacille, accroche-toi ma fille !
亲爱的女孩儿,你的心已经动摇了,快紧紧抓住它!
Nous sommes ici dans l'atelier de Manet, où l'on repère des éventails japonais accrochés au mur.
们在马奈的画室里,可以看到日本的折扇贴在墙上。
La lumière qui éclairait l'endroit provenait principalement d'autres globes de cristal accrochés au centre du plafond.
光线主要由聚在天花板中央的水晶泡泡提供。
Alors, le tout maintenant, c'est de mettre de l'huile d'olive, pour pas que les pâtes accrochent.
现在们只需倒入橄榄油,免得面条粘在盘子里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释