有奖纠错
| 划词

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府方和非政府方应获得正式委任。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est également accréditée auprès de l'UNICEF.

和平之路还是经儿童基金会认可的非政府组

评价该例句:好评差评指正

Les institutions nationales accréditées ont adopté leur règlement intérieur.

经认可的国家机构通过其议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité a aussi accrédité huit nouvelles ONG.

在本报告所述期,委员会还认可了8个新的非政府组

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période concernée, le Comité a aussi accrédité trois nouvelles organisations.

在本报告所述期,委员会还认可3个新组加会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias accrédités peuvent assister aux séances publiques de la Commission.

经认可的媒体可加委员会的公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 871 personnes ont été accréditées (voir l'annexe I).

获正式委派出席会议的共有871人(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies kenyane et égyptienne ont été accréditées et sont prêtes à être déployées.

肯尼亚和埃及的公司已经获得认可,随时可以部署。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'applique aux observateurs déjà accrédités par la Conférence des Parties.

业已得到以前缔约方会议认可的观察员也应当遵守这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes de journalistes de télévision accrédités peuvent couvrir les débats de la Commission.

经认可的电者可采访委员会的议事过程。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 397 observateurs de la CDAA ont été accrédités et déployés au Zimbabwe.

截至今日,向津巴布韦派遣和部署了397名南共体观察员。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 367 participants ont été accrédités, dont 222 sont effectivement venus (voir annexe I).

共邀请367人加会议,实际出席人数为222人(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas nécessaire d'avoir le statut de participant accrédité pour organiser ces manifestations.

主办这些活动并不需要经资格认证而取得任何特别的资格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.

此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

只发给正式派驻联合国的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格加入场仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 45 organisations accréditées.

主要组别的包括45个经认可的组的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 38 organisations accréditées.

主要群体有38个经认可的组的代表

评价该例句:好评差评指正

L'organisation est accréditée auprès du Département de l'information.

老龄问题全球行动得到了联合国新闻部的认可。

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre est représenté à la Commission par un représentant accrédité.

每一成员应任命代表一人出席委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Dans les mois qui suivent, un laboratoire accrédité et indépendant viendra chez vous réaliser la mesure.

在接下去的几个月里,经认证的独立实验室工作人员将来您家测量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年9月合集

Le Vatican réunit ce jeudi les ambassadeurs du monde entier accrédités auprès du Saint-Siège.

本周四,梵蒂冈将召集来自世界各地的驻罗马教廷大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En contact avec l'extérieur, c'est uniquement avec les personnes accréditées, comme les journalistes ou les familles.

- 与外界的接触仅限于经认可的人员,例如记者或家人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11月合集

Les institutions accréditées en province doivent également consolider la supervision de la discipline et accroître la compétence de travail.

各省认可必须巩固对纪律的监督,提高工作能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年2月合集

FB : L'élue proche des théories conspirationnistes a été sanctionnée pour avoir incité à la violence, répandu des propos mensongers et accrédité des thèses fantaisistes sur de nombreux sujets.

FB:这位与阴谋密切的民选官员因煽动暴、散布虚假陈述和在许多问题上认可幻想理而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que cela ait été bien accrédité par la recherche scientifique, il suffit d'un peu de bon sens pour savoir qu'il s'agit d'une tentative d'éluder les réponses afin de cacher le mensonge.

尽管科学研究已经充分证明了这一点,但只要有一点尝试就可以知道,这是一种企图逃避答案来掩饰谎言的表现。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fut imprimé et traduit dans toutes les langues ; les journaux les plus accrédités s’en arrachèrent les principaux épisodes, qui furent commentés, discutés, attaqués, soutenus avec une égale conviction dans le camp des croyants et des incrédules.

它被印出来,翻译成各种语文;人们讨它,评它,相信者和怀疑者分别以同等坚定的理来攻击它和维护它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La religion est un indispensable pour tenir, que ce soit dans les hauts et les bas. C'est pourquoi des aumôniers sont souvent accrédités aux grandes compétitions.

宗教都是坚持下去的必要条件。 无是在跌宕起伏中,这就是为什么牧师经常被认可参加重大比赛的原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le directeur adjoint du Bureau de l'information du Conseil des affaires d'État Guo Weimin, l'ambassadeur chinois en Afrique du Sud Lin Songtian, les médias chinois accrédités dans le pays ainsi que des représentants des 15 médias africains y participent.

国务院新闻办公室副主任郭为民、中国驻南非大使林松天、中国驻南非媒体以及15家非洲媒体的代表参加了会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年5月合集

Très peu de presse a été accréditée.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Dans leur viseur, les 1 773 représentants des secteurs les plus polluants – pétrole, gaz et charbon – accrédités cette année, explique Scott Kirby, militant britannique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾, 粗糖, 粗陶壶, 粗体字, 粗体字母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接