有奖纠错
| 划词

La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

国家成为部疯狂运转的机器。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de la voiture est trop brusque.

汽车突然加速。

评价该例句:好评差评指正

Les données montrent bien l'accélération des efforts.

显示已加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports quotidiens indiquent une accélération du flux.

每天的报道都指出,人口流入的速度在增加。

评价该例句:好评差评指正

Si, la croissance vaut beaucoup d’argent, son accélération vaut de l’or.

如果,企业的增银的话,那么它的增的加速度就金。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.

每日报道表难民流入正在加速。

评价该例句:好评差评指正

Au troisième trimestre, l'économie canadienne a connu une accélération.

第三季度,加拿大经济加速增

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.

最近四年来,这下降趋势加快。

评价该例句:好评差评指正

On enregistre une accélération des migrations des campagnes vers les villes.

从农村流向都市的人口已经增多。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes témoins d'une accélération extraordinaire de l'évolution du monde.

我们看到世界的发展突飞猛进。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième de ces mesures porte sur l'accélération du processus d'intégration.

第二步涉及加快体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Certains aspects de ces recommandations pourraient contribuer à l'accélération du déroulement des procès.

这些建议的某些方面可能有助于审判的尽快结束。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituera un tournant fondamental qui conduira, je pense, à une accélération des progrès.

这将分水岭,而且我认为,它将导致我们目前所看到的进展的加快。

评价该例句:好评差评指正

Brièvement, elles doivent tout d'abord assurer l'accélération de la phase préalable au procès.

简而言之,改革必须首先加快审判前的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient avoir pour priorité l'accélération de la reprise de l'emploi.

加快就业复苏应各国的重点。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a également connu une accélération des changements dans les domaines démographique et socioéconomique.

时期中人口和社会经济变化的速度加快。

评价该例句:好评差评指正

La révision de la procédure d'asile portera aussi sur l'accélération de la procédure ordinaire.

对庇护程序的审查也将着重于加快标准庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances ont été considérablement aggravées par l'accélération de la mondialisation et de la libéralisation.

迅速发展的全球化和自由化的影响使这种趋势更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également l'accélération du déploiement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD).

这还有可能加快非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)的部署。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'explique par l'attention spéciale portée à l'accélération de l'éducation des filles dans 25 pays.

由于在25国家特别侧重加速女童教育的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne, prométhéum, prométhium, prometteur, promettre, promis, promiscuité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Il lui a raconté qu'ils avaient noté une accélération du processus de fusion de l'hélium.

他亲口告诉她已观测到氦的聚集在加。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le stress est un ensemble de réactions physiologiques (sueurs, accélération du coeur, et...)

这是一种综合性的生理反应(如排汗,跳加等)。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucun vaisseau de la flotte ne pourrait intercepter le Sélection Naturelle avec une telle accélération.

舰队中的任何其他舰只,都不可追上在‘前进四’状态下加的‘自然选择’号。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut résister à l'accélération de la fusée et s'habituer au manque de pesanteur dans l'espace.

必须要承受住火箭的加,适应太空的失重。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Electricité, téléphone, automobile, cyclisme, chimie et donc accélération de la société.

话、汽车、自行车、化学,因此社会加发展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Accélération du rythme cardiaque à la vue de l'être aimé.

看到爱的人,脏开始怦怦地跳。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela lui donnait une grande capacité d'accélération tout en préservant sa manœuvrabilité.

具有极高的加和机动性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela passera aussi par l'accélération de notre stratégie maritime, nous qui sommes la deuxième puissance océanique mondiale.

另外也会通过加快海上战略,既然我们作为世界第二大海洋强国。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le liquide était maintenant utilisé pour protéger les corps humains lors des très fortes accélérations des vaisseaux spatiaux.

这种液体现在被用于作为宇宙航行超高加中的人体保护液,所谓“深海状态”也就由此得名。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Idiote, tu n'as jamais entendu parler de l'accélération de transfert orbital ? ai-je demandé d'un ton méprisant.

“笨,没学过变轨加吗?”我没好气地说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.

地球的变轨加就这样年复一年地进行着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Montre-lui tes accélérations, Harry, lui cria Fred en fonçant vers un Cognard qui avait pris Alicia pour cible.

“让她看看你的度,哈利!”弗雷德大叫,这时他飞快地驶过去追一个正在以艾丽娅为目标的游走球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le traité de Sun Zi est déjà connu au temps de l'accélération du processus d'unification des Qin .

孙子兵法在秦国统一进程加时期已经广为人知。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, car nous avons devant nous une forme d'accélération du monde, des grandes décisions qui sont à prendre.

是的,因为我们面前的世界在加,要做出的重大决定。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'accélération de cette pollution lumineuse s'est avérée beaucoup plus rapide que celle relevée par les satellites.

光污染的加程度要比卫星探测到的快得多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs se sont aperçus que la force d’accélération nécessaire pour faire sortir l’eau des oreilles était très grande.

研究人员发现,将水从耳朵中排出所需的加非常大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Kelly, là je vois brutalement une accélération quand même.

凯利,我突然看到了加度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis mai ou juin, on commence à avoir une belle accélération.

自 5 月或 6 月以来,我们开始有了不错的加

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年8月合集

Dans le monde, la pandémie de Covid est repartie en légère accélération cette semaine.

在全球范围内,Covid大流行本周开始略有加

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月合集

Il a terminé le travail en plaçant son accélération dans les 300 derniers mètres.

他在最后300米加, 完成了任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang, promouvoir la circulation du sang vers le bas, promouvoir la diurèse et éliminer l'humidité, promouvoir la diurèse et l'évacuation du pus, promouvoir la diurèse pour traiter la strangurie, prompt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接