Elle sert principalement à financer l'allégement de la dette.
官方发展援助主要被用作债务减免。
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
我现在谈谈减轻外债负担问题。
Elle devrait dès lors bénéficier d'un allégement total de sa dette.
因此,它应该从全面债务减免中受益。
Ce montant représenterait l'allégement le plus élevé accordé à ce jour.
这将是迄今准予数额最大债务减免。
Les créditeurs publics et commerciaux doivent tous participer à l'allégement convenu.
所有官方与商业债权人都应按商定数额减免债务。
De nombreux pays proposent des allégements fiscaux, des subventions et autres avantages financiers.
许多国家向与服务出口有关内向外国直接资提供减税、补贴和其他财政优惠。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement de ce fardeau.
国际社会必须继续合作,以减轻这一负担。
Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.
为减轻债务负担,政府执行了一项争取减免和新安排债务政策。
Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.
在直布罗陀注册船只船东可获税务优惠。
Plusieurs délégations ont pris note des progrès réalisés concernant l'allégement de la dette.
有些提到了债务减免方面取得进展。
L'augmentation de l'aide est souvent due à un important allégement de la dette.
增加援助用以减免大额债务。
Sao Tomé-et-Principe négociait avec le Club de Paris un allégement de l'ensemble de sa dette.
该国目前正在同巴黎俱乐部就全面减免债务进行谈判。
Cet accroissement a toutefois en grande partie pris la forme d'allégements de la dette.
然而,这一增长很多成分是通过债务减免形式。
Les pays du G-8 sont convenus d'un allégement substantiel de la dette de plusieurs pays.
八国集商定为若干国家大幅减免债务。
Elles ont commencé à bénéficier d'un allégement de la dette en vertu de l'Initiative.
它们已经开始根据该倡议接受债务救济。
Il a aussi souligné la contribution qu'il avait apportée à l'allégement de la dette.
并强调日本对减免债务贡献。
À l'intérieur de l'Iraq, la Gambie a toujours appelé à l'allégement des souffrances des innocents.
在伊拉克本身,我们冈比亚人一向呼吁减轻无辜伊拉克人民痛苦。
D'autre part, l'IADM n'est pas concernée par l'allégement de la dette bilatérale ou privée.
此外,多边债务减免倡议没有提出任何双边或私人债务减免。
Elle a surpris la majorité, acquise depuis 2002 à l'allégement de la fiscalité de l'épargne et du patrimoine.
这个在2002年作出减轻储蓄和财产税收决定曾经让很多人惊讶。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’ailleurs, il ne m’aime plus, pensait-elle ; que devenir ? quel secours attendre, quelle consolation, quel allégement ?
“而且他已经不再爱我了,”她心里想。“怎么办呢?还能指望谁来帮忙,谁来安慰,谁来减轻我痛?”
Selon les spécialistes, les derniers chiffres de la contamination imposaient ces allégements.
据专家称, 最新污染数据需要这些减少。
Cet allégement intervient une dizaine de jours après des manifestations de colère inédites.
这种解脱是在前所未有愤怒表现十天后出现。
J.Biden: On discute de l'allégement de certaines taxes douanières.
- J.Biden:我们正在讨论减少某些关税。
Eclairage d'H.Capelli. Les plus réfractaires aux éoliennes seront-ils sensibles aux allégements de facture envisagés par le gouvernement?
H.Capelli 灯光。那些最抵制风力涡轮机人会对政府设想账单削减敏感吗?
10 mesures d'allégement annoncées par Pékin.
北京宣布10项救助措施。
Ensuite, je décrivais les anciens procédés d’allégement du beurre, la nouvelle technique belge, ses avantages considérables ...
然后,我描述了黄油闪电旧工艺,比新技术,其相当大优势。
Les contours de l'allégement des factures pour les TPE et PME évoqués par E.Macron étaient très attendus.
急切期待 E.Macron 提到 VSE 和 SME 发票减免轮廓。
Un allégement de la fiscalité qui pourrait coûter cher à l'Etat et peser dans les finances publiques.
税收减免可能会使国家付出高昂代价并给公共财政带来压力。
Autre aménagement prévu: l'allégement des programmes.
- 另一个计划发展:精简程序。
Il révoque le statut spécial du domaine de Disney World qui, depuis plus de 50 ans, lui accordait autonomie et allégements fiscaux.
它撤销了迪斯尼世界庄园特殊地位,50 多来,迪斯尼乐园赋予了它自主权和税收减免。
Cette prime, ajoutée aux allégements de charges prévus dans le pacte de responsabilité, annule la totalité des charges sur ces emplois nouveaux.
除了责任协议中规定费用减免外,这一溢价还抵消了这些新工作所有费用。
E.Tran Nguyen: Un autre roman, " L'Allégement des vernis" , de P.Saint Bris, où on va tenter de donner un coup de jeune à " La Joconde" ?
- E.Tran Nguyen:P.Saint Bris 另一部小说“L'Allégement des vernis”,我们将在其中尝试对“La Joconde” 进行整容?
A Massy, cet allégement a bénéficié à 37 foyers cette année.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释