Il fit une allusion pudique à leurs différends.
他很委婉地提他们之间的分歧。
Si l'on excepte Marie, tout le monde a compris l'allusion.
除玛丽以外, 别人都听出影射。
Qu'est-ce qu'il sous-entend par cette allusion?
他句隐约其辞的话, 是指什么?
Le rapport du Secrétaire général y fait également allusion.
秘书长的报告也间接提到点。
La République tchèque y faisait spécifiquement allusion dans sa réponse.
捷克共和国的答复中特别提到点。
Je ferai également allusion au rôle dissuasif des Tribunaux pénaux internationaux.
我也要提国际刑事法庭的威慑作用。
À quoi faites-vous allusion?
影射什么?
Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).
我们还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所谓的模棱两可的意义是不适当的。
Le Gouvernement argentin rejette catégoriquement l'allusion du Gouvernement britannique à l'exercice Yamana IV.
阿根廷共和国政府坚决否定英国政府关于亚马纳四号(Yamana IV)演习的说法。
Or, les Présidents du Conseil n'ont fait que de brèves allusions à ces réunions.
安理会主席只是简单地提到种会议。
Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.
我丝毫没有提到的斗争中使用武器。
Le Vice-Président Taha y a fait allusion.
塔哈副总统提到事实。
Quatre pour cent des articles faisaient allusion au NEPAD.
的报道提到非洲发展新伙伴关系。
Une délégation a fait allusion au Statut des magistrats.
某代表团还提及司法行政章程。
Le Secrétaire général y a fait allusion dans son introduction.
秘书长介绍性发言中已经提及。
En outre, ses allusions à l'apartheid ne sont pas appropriées.
此外,他对种族隔离的影射也是不恰当的。
Le terme Birmanie ne fait allusion qu'au groupe le plus important.
Birmanie个称谓只指其中最大的那个民族。
Je fais allusion ici aux nombreux théâtres de conflit dans le monde.
里我指的是世界各地的许多冲突场所。
J'ai fait allusion aux défis mondiaux auxquels nous devions faire face.
我提到我们面临的全球挑战。
Cette allusion le désigne clairement.
个暗示显然是指他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il comprit l’allusion et chercha son chapeau.
他明白她的意思,就找他的帽子。
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾的,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然违禁品。
Ils dégustèrent la soupe et le saumon sans faire la moindre allusion aux défauts de Harry.
大家喝了汤,吃了大马哈鱼,一次也没有提到哈利的种种。
Je ne sais pas, moi ; étudiez, regardez, saisissez les allusions à leur passage, et faites-en votre profit.
“我也知道,您自己去研究和判断吧。”
Et « juste un doigt » au sens de l'allusion sexuelle.
也可以理解为性暗示。
Quelle allusion, Paganel ? » demanda Mac Nabbs de sa voix tranquille.
“有所指?指什么呀,巴加内尔?”少校反问一句,语调还那样平静。
Elle passa même dans les journaux, mais sous une forme bénigne, puisqu'ils se contentèrent d'y faire quelques allusions.
连各家报纸都提到了,过都描淡写,仅仅暗示一番而已。
Il espérait que Sirius comprendrait l'allusion à Hagrid et qu'il leur dirait quand on pouvait espérer son retour.
他真希望小天狼星能够读懂关于海格的暗示,并告诉他们海格大概什么时候才能回来。
Au dessert, les femmes elles-mêmes firent des allusions spirituelles et discrètes.
吃到饭后的甜食了,几个妇人相互间说了明而审慎的隐语。
Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.
这种直接对着羊脂球而下的隐语,教那受过教育的人感到刺耳的。
Et elle la détesta, d’instinct. D’abord, elle se soulagea par des allusions.
她本能地恨她。起初,她要减苦恼,就指桑骂槐。
Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.
很快,我们还为共济会添加了典故,只为了暗示他们与犹太人勾结。
L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.
哈利耳朵里回响着他奚落他爸爸的话,像布莱克刚才大声喊出的一样。
Julien vit que ce mot faisait allusion à quelque chose de personnel et de fort offensant.
于连看出这句话影射一件极具侮辱性的个人隐私。
Même la célèbre comédie de situation dans les années 1990 Seinfeld fait allusion au célèbre graffe.
就连90年代的著名情景喜剧《宋飞正传》(Seinfeld)都提到了这个涂鸦。
Toute allusion à ce « vieux scélérat de G. » le faisait tomber dans une préoccupation singulière.
任何言词,只要影射到“G.老贼”,他就必然会陷入一种异样安的状态中。
Et elles restèrent au milieu des marches, elles causèrent, raccommodées du coup, sans avoir risqué une seule allusion au passé.
她们停在楼梯中间聊起天来,一下子言归于了,谁也惟恐露出半句影射过去的事情的话来。
Bien sûr, plus on connaît la période, plus on va pouvoir profiter des allusions et des clins d'œil historiques.
当然,我们对这个时期了解得越多,我们就越能发现到一个历史的映射。
Et puis ces dernières années leurs lettres s’étaient espacées, et Susan n’avait jamais fait la moindre allusion à sa fille.
最近这几年,他们的通信次数已经越来越少,但苏珊从未说到过她有一个女儿。
Les auteurs classiques n'y font alors que des allusions incomplètes, puisque tout le monde le connait déjà.
经典作家则只作出完整的提及,因为人人都已知道这个传说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释