有奖纠错
| 划词

Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

目前这种活动主要因不受控制的流动而持续下去。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération anarchique des armes légères constitue une autre source de terrorisme.

去控制的泛滥,是另一个恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance rapide et anarchique des villes a toutefois aussi accru la pauvreté urbaine.

但是,快速、无管制的城市增长,也扩大了城市的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime était indifférent aux souffrances de millions d'Afghans sous son gouvernement anarchique.

该政权丝毫不顾在苛政之下数百万阿富汗人的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements anarchiques de capitaux étrangers entrant et sortant de ces pays posent de graves problèmes.

不控制外国资本进出各国是严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la démobilisation anarchique de nombres importants d'éléments cantonnés entraînerait de graves problèmes sociaux.

此外,在无管理的情况下从进驻营地解散大量人员可能造成严重社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Le développement ne signifie pas l'exploitation des généreuses ressources de la Terre selon une conception anarchique.

发展并非味着以人人免费的态度来开发地球丰富的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est caractérisé par une extension anarchique des villes et sa population est répartie sur 11 communautés.

它就像是一片散乱的城区,人口分散在11个市镇。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les ventes et les transferts anarchiques d'armes classiques sont pour nous un sujet de préoccupation.

在此方面,我们对常规不受管制的出售和转让感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeure.

此外,依然存在着无序出现大规模全球不平衡的风险,有可能致金融不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeurent.

同时,庞大而无序的出现全球收支不平衡致的金融不稳定,始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Il restait néanmoins certains cas où un transfert anarchique des compétences entre intervenants entraînait des lacunes dans la protection.

但是,也出现过行动者之间未有妥当进行移交安排造成保护败的一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne s'est engagée à combattre la prolifération anarchique et l'utilisation abusive des armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟致力于努力打击无管制地扩散和滥用小和轻

评价该例句:好评差评指正

Les multiples conséquences politiques, économiques et sociales de la prolifération anarchique des armes légères sont bien connues de nous tous.

我们都了解小和轻不受限制地扩散带来的许多政治、经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce anarchique et illicite des armes classiques et des armes légères et de petit calibre continue d'avoir des conséquences dévastatrices.

常规和小不受管制的非法贸易正继续带来毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes, la violence anarchique généralisée qui caractérise souvent les périodes d'après-conflit est tout aussi dangereuse que les conflits armés eux-mêmes.

对妇女来说,许多冲突后的局势没有法纪,暴力盛行,与装冲突局势同样危险。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences sociales de la crise et la vulnérabilité constante de la région aux flux anarchiques de capitaux rendaient cependant la reprise aléatoire.

鉴于危机的社会影响和东亚继续容易受到控资本流动的侵害,目前复苏的可持续性离还远非肯定。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue avec les milices est une évolution positive qui devrait se traduire par une situation moins anarchique dans la région du Kivu.

同民兵对话是一个积极的发展,它会减少南、北基伍的无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

Une vision et une stratégie équilibrées du développement territorial visant à éviter une croissance anarchique des villes et les problèmes correspondants sont requises.

需要制订一项保持平衡的土地开发远景规划和战略,以避免城市规模不断无序扩大由此而引发的各种问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration, hypochlorurie, Hypochnus, hypocholestérolémiant, hypocholestérolémie, hypocholie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ce type de grossesse doit être pris très au sérieux. En effet, le placenta va se développer de manière anarchique.

这类怀孕我们应该非常重视。因为胎盘会以无秩序状态生长。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Les gens ont besoin de se déculpabiliser de leur alimentation anarchique.

人们需要摆脱无政府主义

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合

Mais les 5 millions d'habitants de Caracas ont vécu une situation anarchique hier après-midi.

但加拉加斯500万居民昨天下午经历了无政府状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les pompiers parlent d'une situation anarchique.

消防员谈到了无政府状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Pour freiner ce développement anarchique, le Conservatoire du littoral force les entreprises à libérer les terrains occupés.

- 为了遏制这种无政府主义发展,滨海音乐学院正在迫使公司释放占用土地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À qui se ralliait ce douteur anarchique dans cette phalange d’esprits absolus ? Au plus absolu. De quelle façon Enjolras le subjuguait-il ?

向谁靠拢呢?向最坚个。安灼拉又是怎样控制着他呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Il suffit qu'il y ait un vent totalement anarchique et nous partons sur des superficies très importantes sans pouvoir réellement canaliser.

- 有种完全无政府主义风就足够了,我们离开非常重要表面而无法真正引导。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Quand il intervient dans les fameuses armoires de connexion, le technicien reconnaît que le travail est souvent anarchique.

- 当他介入著名接线柜时,技术人员意识到工作通常很混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年8月合

L'Egypte connaît régulièrement de graves accidents routiers ou ferroviaires dus à une circulation anarchique, des véhicules vétustes, des routes et des voies ferrées mal entretenues.

埃及经常发生严重公路或铁路事故,原因是交通失控、车辆破旧、公路和铁路维护不善。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

À cette époque, la circulation à Paris est anarchique, congestionnée par les omnibus et les voitures tirées par les chevaux, il est alors indispensable de trouver un nouveau moyen de transport.

当时巴黎交通十分混乱,公共汽车和马车十分拥堵,因此寻找种新交通工具势在必行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Comment apaiser ce climat qualifié parfois d'anarchique dans les villes?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie, hypocristallin, hypocrite, hypocritement, hypocritique, hypocycloïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接