有奖纠错
| 划词

Les miliciens auraient exigé qu'elle signe une déclaration dans laquelle elle reconnaissait le caractère anticonstitutionnel des documents susmentionnés.

据报告,民兵要求她签署一个声明,承认这些材料违反宪法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.

会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替府的情况下,愿意接受干预。

评价该例句:好评差评指正

Par suite, le projet de loi sur l'égalité de statut a lui aussi été jugé anticonstitutionnel au motif de ses modalités techniques d'application.

平等地位法案因此也由于技术规定的原因有违宪法。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'inspection de stocks similaires situés sur le territoire contrôlé par le régime anticonstitutionnel séparatiste de la région de Transnistrie en Moldova est impossible.

遗憾的是,无法对位于德涅斯特河东岸地区的分裂主义分子的违宪权控制下的摩尔多瓦领土上的储存情况进检查。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du mois de juin, le Conseil des gardiens a rejeté le projet de loi, le trouvant « anticonstitutionnel et contraire à la religion ».

下旬,监护委员会拒绝通过该法案,认为它“违反宪法和宗教”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Conseil a réaffirmé le rejet et la condamnation par l'Union africaine de toute tentative de déstabilisation et de changement anticonstitutionnel de gouvernement.

理事会为此重申,非洲联盟反对并谴责任何破坏稳定的企图及违宪变更府的动。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénat a expliqué que son conseiller juridique avait fait savoir que le décret présidentiel no 1était anticonstitutionnel, et qu'y faire référence risquait d'entacher la loi d'irrégularité.

参议院解释说,他们的法律顾问曾告诉他们说,第1令不符合宪法,因此提及该令有可能会损害《法案》。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été critiqué par la classe politique et diverses personnalités, le Président de la Cour suprême ayant même dénoncé publiquement le caractère anticonstitutionnel de son initiative.

但各党和领导人则提出批评,如斐济最高法院首席法官兼院长公开谈到《宪法》的文字和精神受到了忽视。

评价该例句:好评差评指正

Bien que je l'aie invité à de nombreuses reprises à participer aux travaux des commissions constitutionnelles, ce parti a toujours refusé l'invitation, continuant de manifester son sentiment anticonstitutionnel.

尽管我多次邀请该党参加宪法委员会的工作,但它均予以拒绝,这符合该党抵制宪法的一贯为。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, cet anniversaire sera célébré avec les institutions républicaines enfin en place, après des années de conflit récurrent et de régime anticonstitutionnel au cours des 50 dernières années.

届时,该国将在历经多年的反复冲突和长达50年的违宪统治之后终于建立起共和制度。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle a émis un arrêt par lequel elle déclarait que le Décret 1-93 était anticonstitutionnel et illégitime et qu'il constituait une violation de la Constitution, et rendait ce décret nul et non avenu.

宪法法院作出一项判,宣布第1-93令由于违宪而非法,并定该令完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Sur toutes les portions de la frontière nationale (à l'exception de la frontière orientale, qui est sous le contrôle du régime séparatiste anticonstitutionnel de Transnistrie), les gardes frontière ont renforcé leurs préparatifs afin d'améliorer les défenses en cas d'urgence.

全国各段边境线(除东部以外,因为该地区受控于德涅斯特河沿岸区域反宪分裂权)的部队都提高了战备,以便在紧急情况下加强防卫。

评价该例句:好评差评指正

Les forces aux frontières postées à toutes les sections de la frontière nationale (à l'exception de la frontière orientale qui est sous le contrôle du régime séparatiste anticonstitutionnel en Transnistrie) ont élevé leur niveau d'alerte pour accroître la défense en cas d'urgence.

我国边境各段(除了分裂主义分子控制的德涅斯特河东岸违宪权)的边防部队都加强了反恐准备,以提高应付紧急情况的防御能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette charte dépasse les limites du mécanisme intra-africain d'évaluation et d'appui; elle autorise le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à réagir de manière énergique lorsque apparaissent de sérieuses lacunes dans la gouvernance, comme par exemple en cas de changement anticonstitutionnel de gouvernement.

《宪章》超出同审议和支助的范围,它授权非洲联盟和平与安全理事会对施出现严重失误的情况,如可能出现违宪更换府的情况,能够作出积极主动的反应。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, selon certaines sources, plusieurs types d'armes et de munitions modernes sont encore produits sur le territoire contrôlé par le régime séparatiste anticonstitutionnel de Transnistrie, en particulier dans certaines usines des villes de Tiraspol, Bender et Ribnitsa, puis vendus dans des zones de conflit et des « points chauds ».

遗憾的是,根据有关情报,在摩尔多瓦德涅斯特河沿岸区域反宪分裂权控制的领土上,具体来说,Tiraspol、Bender和Ribnitsa等城镇的工厂,仍然在制造现代武器及弹药,并销往冲突区域和“热点”地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年10月合集

Il l'a déjà fait début septembre pour décréter que le référendum du 1er octobre était illégal et anticonstitutionnel.

他在 9 月初已做了,以宣 10 月 1 日的公法和违宪的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Être exclue d'un avortement « sûr et légal » serait considéré comme « anticonstitutionnel » , a précisé la Cour.

被排除在“安全合法”的堕胎之外将被视为“违宪”,法院说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接