La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一个弧,便迅速围在了当中。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这个处于困境的区域的所有人都有一个更美好未来的道路。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一个被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴斯坦权力机构和巴斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴斯坦的城市被以色列的军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何权独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一个受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人在内的加沙全体巴斯坦人口实施了围困。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整个西岸被占领,而且每个城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.
随后科尔特斯决定重组队以攻特诺奇蒂特兰。
En 845, les vikings qui assiègent Paris s'attaquent aussi à Saint-Denis.
845年,攻巴黎的维京人也袭击了圣德尼。
La ville assiège les terrains qui l'environnent.
这座城市包着它周的土地。
J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.
最后我落入苏丹中的一个官手里,不久他奉派出去,帮阿左夫抵抗他们的俄罗斯人。
Ensuite, je vais les débarrasser, je prends une assiège, je mets un petit peu d'huile dessus.
然后,我捞出它们,拿一个盘子,我在上面涂一点油。
Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !
幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了的城市,并与克拉鲁斯对峙!
La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.
班巴里市正规武装部队。
Pour avoir été protestante au XVIIe siècle, la ville fut assiégée et vaincue par le roi car le royaume de France était catholique.
因为这个城市是新教徒的领地,所以在17世纪,这个城市法国国王而且战败了,因为那时法国信奉天主教。
Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.
特别是在队的达拉亚。
Les derniers combattants de l'usine assiégée se sont rendus au terme d'une bataille sombre et intense.
经过一场黑暗而激烈的战斗,工厂的最后一批战士投降了。
La ville est assiégée par les forces russes, bombardée sans cesse.
这座城市俄罗斯队包,轰炸不断。
C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.
- 我们进入的是一个几乎的城市。
En ce moment, elle est assiégée, entourée par les forces russes.
目前,它正俄罗斯队包。
Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.
乌克兰总统正在拜访俄罗斯人包的城市巴赫穆特的士兵。
Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.
这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,的马里乌波尔工厂。
La Végétation n'assiège Bouville que de trois côtés.
植仅从三个方向攻布维尔。
Les forces de l'ordre avaient commencé lundi après-midi à assiéger une maison à Raoued, dans la banlieue de Tunis.
警方于周一下午开始攻突尼斯郊区Raoued的一所房子。
En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.
ZK:在叙利亚,急救物资于周三开始到达一些的城市。
Les forces russes continuent d'assiéger plusieurs grandes villes : Kharkiv, Marioupol.
俄继续攻几个主要城市:哈尔科夫、马里乌波尔。
Assiégée depuis des semaines par les forces russes, la ville est toujours contrôlée par les Ukrainiens.
- 俄罗斯队了数周,这座城市仍处于乌克兰的控制之下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释