Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛兴趣。
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官召见?
Le ministre chinois a reçu en audience un ambassadeur étranger.
中国部长接见了外国大使。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高平台。
Six autres ont été examinées en audience.
目前已经就其他六项动议经过了证。
La Présidence peut décider de tenir une audience.
院长会议可以决定讯。
Des interprètes sont également présents à l'audience.
此外,在法庭程序时,亦有传译员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移和难会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
Elle tient une audience au moins chaque année.
每年必须举至少一次讯。
Trois maisons avaient été démolies avant l'audience.
在开庭前,已有三座房屋被摧毁。
Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.
可能性为观众法院在口岸、驻地或机场。
Les affaires pénales sont généralement jugées en audience publique.
刑事审判通常在公开法院中审理,并严格实施取证规则(即涉及证明事实证据规则)。
De plus, l'accusé lui-même a déposé à l'audience.
此外,报告本身在判刑询会上作了证。
Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.
法院没有开庭即做出了最终裁决。
L'auteur était représenté à l'audience par un avocat.
他律师代表他出席了法庭审理。
La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.
法院对三个案件举口头证。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭审理和判决了监测。
La Chambre préliminaire peut aussi reporter l'audience d'office.
预审分庭也可以自确定推迟讯。
Elle a en outre tenu des audiences dans quatre affaires.
此外,它就四个案件举了讯。
L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.
平等待遇机构提起了诉讼并举了两次证会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
Le lendemain, je demande une audience au terrible signor Zingarelli.
“第二天,我求见赞卡莱利先生。
Comment se passe le quotidien avec les juges professionnels durant l'audience ?
庭讯过程中,法官们是怎么做?
C'est tout ce processus-là qui est hyper intéressant pour l'audience.
整过程对观众来说非常有趣。
Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.
倘使有什么冒失律师仍旧称 “克罗旭先生”,包管在出庭时候要后悔糊涂。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
花了一上午求见,没有成功。
Vous récoltez donc de l'audience, des vues, des " like" , des " pouces bleus" etc.
因此你以吸引观众,获得很多浏览量、点赞等等。
L’audience ne dura pas trois minutes.
接待持续了不到三分钟。
L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.
“现在已继续开审了一些时候了,”执达吏回答,“但是门不会开。”
La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.
吸引了560万电视观众,占了观众群19.5%。
Comment ! on ne l’ouvrira pas à la reprise de l’audience ? est-ce que l’audience n’est pas suspendue ?
“怎么!继续开审时不开门吗?现在不是休息吗?”
La première, c'est qu'il y a une demande forte de l'audience.
第一件事,许多听众有需求。
Quand nous avons entendu ça, et l'histoire de l'audience au ministère… quel scandale !
当我们听说——还有那到魔法部受审事儿——真是太不像话了。
Le record de l'audience, le record de la présence, le record des niveaux de décibels.
我们打破了观众记录、出席人数记录、分贝级记录。
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“就是说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长示意下把她拖了出去。审讯继续。
Et comment ça s'appelle la mesure de l'audience ?
—收视率测定是什么?
Si tu n'avais pas été présent à l'audience, c'était une catastrophe !
如果你错过了,那就大祸临头了!”
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来。”哈利说,把那张便条撕开了,“巴克比克上诉定在六号那天。”
Ils entrèrent dans la salle d'audience.
走进大殿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释