有奖纠错
| 划词

Il y a autant de bruit dedans que dehors!

屋内屋外一样的嘈杂。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.

因为没有护墙这就更加危险了。

评价该例句:好评差评指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我们应该尽可能条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.

搞到这些总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.

他对她十分和蔼, 相比之下对我们却很不客气。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可以补充或扩展各类公或私人的艺术项

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

评价该例句:好评差评指正

Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.

我们常常忘记有些人正准备行骗.

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas abandonner pour autant.

我不会因此而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des rêves, autant voir grand.

当人有了光就会变得远大。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以在最开始就要留下好印象。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

就我所知, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Il doit oublier d'autant moins le passé.

他更不应该忘记过去。

评价该例句:好评差评指正

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩一样多。

评价该例句:好评差评指正

Khelladi sans pour autant verser dans les détails.

Khelladi先生这样认为,但不愿透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.

它们可以吃所有他们要吃的在允许范围之内的食品。

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁球体的, 扁鲨, 扁食, 扁桃, 扁桃苷, 扁桃酶, 扁桃树, 扁桃酸, 扁桃体, 扁桃体剥离术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同的历史。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous voudrez ainsi l'incommoder autant que possible.

这样您要尽可能地让它感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Tout le monde ne dépense pas autant d'argent.

每个人都会花这么多钱。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais je n'achète jamais autant de viennoiseries, d'habitude.

但我通常不会买那么多甜酥糕点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Marchés et brocantes en plein air attirent toujours autant les Bruxellois.

露天的市场和旧货吸引着鲁塞尔居民的关注。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. Ou alors, auparavant, on ne partait pas autant en vacances.

的。或,很久以前,人们不会这么频繁地去度假。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je pense qu'avec BlaBlaLines on peut faire largement autant, oui.

我认为,拼车可以达到同样多的用户数量。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.

事实上,孔雀也这样,蓝色的阳光在田野的尽头。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Réfléchissez. Il y a peut-être autant de pétrole que dans le Sud-ouest.

您想想,西南部可能蕴藏着丰富的石油。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mais pourquoi on n’en faisait pas autant pour d’autres fonctions de notre organisme ?

人们为什么没有创造和人体其他功能相关的表达呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’ordre s’exécuta avec presque autant de promptitude que sur un bâtiment de guerre.

他的命令立刻被执行了,犹如在一艘大战舰上一样。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais aujourd’hui avec le tourisme, est-ce que vous avez toujours autant de travail ?

但今天随着旅游业的发展,你还有这么多工作要做吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.

跑步,这根容易,尤其你住在公园旁边。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, 100 œufs et presque autant de fossiles de jeunes adultes sont collectés.

共收集了100个蛋和几乎相同数量的年轻成年恐龙的化石。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我更希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.

如果没有这么多的雨,森林就无法向空气中释放这么多的水。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Alors, ça vous plaît toujours autant?

M : 怎么样,你们对这还一如既往地满意吧?

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车的污染一样多。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un extraverti peut fuir les conflits tout autant qu'introverti.

一个外向的人也会逃避冲突就像内向的人一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑, 苄川, 苄川胺肟, 苄醇, 苄基, 苄基的, 苄基甲基, 苄基卤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接