J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上称了橘子。
Voilà,la balance des comptes.
看,额。
Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.
在做决定前,权衡利弊是很有必要的。
Les recettes et les dépenses se balancent.
收支相抵。
La balance et le glaive figurent la justice.
天平和宝剑象征正义。
La balance, c'est le symbole de la justice.
天平,是公正的象征。
Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps est en danger de tomber.
走钢丝的演员若不能很好地保持身体平衡,就面临着坠落的危险。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾斜。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须在一情形下以适当方式对照权衡各种。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Quelquefois, il y a du vent, très violent, alors, la porte se balance intensement.
有时狂风骤起, 扇门在如此强烈的风中艰难的挺立着。
J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.
我提前退场了,叼着烟走在路上,迎风而立。
必须合具体情况以适当方式对照权衡各种。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.
所以,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。
Il existe plusieurs facteurs, internes ou externes, qui pourraient encore faire pencher la balance.
有许多因素仍然可能破坏局面,有是内部因素,有是外部因素。
Les recettes pétrolières influent également sur la balance des paiements et sur la situation monétaire.
石油收入还影响到国际收支和金融状况。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及一点。
Un acte d'acceptation avait été établi, dans lequel l'UNICEF s'engageait à faire fabriquer 150 000 balances.
执行了一项捐赠协议书,根据项协议书,儿童基金会同意安排生产150 000台天平。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.
你啊,秋千,让我能稳稳坐着。
C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.
这称为风险收益平衡。
Josiane Balasko qui balance le scrabble, hyper contente de son geste, en fait.
乔斯安·巴拉斯科在玩拼字游戏,事实上,她对姿势非常满意。
Tu peux monter sur la balance.
你可以上称啦。
On retrouve ici le principe de Maât, représenté par une plume déposée sur une balance.
这里体现了玛阿特原则,由放置在天平上羽毛代表。
C’est ce qui avait un peu faussé la balance de ce cœur, penchée d’un seul côté.
因此在她内心天平上有点向边倾斜现象。
" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .
“放下你偏见,或许有天会有所改变,放下你偏见吧。”
Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.
两名探员将随机抽取托盘,然后把它们放回天平上。
On essaye à 2 kilos. Et voilà la balance affiche bien 2 kilos. Donc elle est juste.
我们尝试称量2千克。电子秤确实显示为2千克。因此它是准确。
On est équilibré, quoi. C'est le même principe que sur une balance.
这是平衡。这与秤上原理相同。
Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.
但贸易并不平衡。
L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.
因此,他们目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“平衡你 YouTuber”这个标签诞生了。
En plein milieu, le pont se tord et se balance.
到了中间位置,桥在扭曲和摇摆。
OK, alors attention, je balance l'un de mes mascaras préférés.
好了,但注意,我使用我最喜欢款睫毛膏。
Oh, comme lui il balance, non non, j’ai pas dit ça.
虽然他这么说,我可没有过疑问。
Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.
它们在亚洲树顶上来回摇摆。
Une balance, ça sert à peser les fruits et les légumes.
秤用于称重水果和蔬菜。
Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !
很显然,这个结论很可疑。快点,用天平来证实下。
Dans la foulée, une balance, un récipient, on y met la farine.
接下来,台秤,个容器,向容器里加入面粉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释