有奖纠错
| 划词

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

无视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.

如果过了规定时间,预告需重新发布。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.

继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬

评价该例句:好评差评指正

Un ban pour le vainqueur!

大家为胜利者鼓掌呀!

评价该例句:好评差评指正

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制破裂。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.

人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。

评价该例句:好评差评指正

Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.

在这种情况下怀到社区后遭到蔑视。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.

关于婚前手续,婚礼举办必首先通过公布结婚预告加以宣布。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.

受害人往往被街坊避,被丈夫和家人离弃。

评价该例句:好评差评指正

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.

奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。

评价该例句:好评差评指正

Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.

结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话人。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.

据报发生过这样情况,即如果妇不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.

如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。

评价该例句:好评差评指正

Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.

对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.

如果该外国人到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样理由成立。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.

在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。

评价该例句:好评差评指正

La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.

妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做意向。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.

武器标记和编号及试验印记工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro, coprocesseur, coproculture, coproducteur, coproduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Eh, ban, j'existerai pas aujourd'hui, c'est logique.

就没有今天我,这是必然

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous êtes en rupture de ban ? interrompit Monte-Cristo.

“而你破坏了你诺言!”基督山打断他话说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait de fermer les yeux sur un condamné récidiviste en rupture de ban.

他对一个判了刑潜逃惯犯熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici Marius trouvait la réponse. Parce que cet homme était un repris de justice en rupture de ban.

马吕在这找到了回答,原来这个人是个在逃惯犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Il avait été placé au ban des dirigeants du monde par un J.Biden en campagne.

竞选活动J.Biden禁止他参加世界人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Je suis allée chercher les différents « bans » à l'extérieur du village.

我去村外寻找不同“banns”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Or, sur les 20 dernières années, la date du ban des vendanges a été fixée à 10 reprises en août.

然而, 在过去 20 , 收获禁令日期已在 8 月设定了 10 次。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Ensuite, en agissant avec les autres Nations pour que les dirigeants russes entendent que le choix de la guerre mettrait leur pays au ban des peuples et de l'Histoire.

其次,法国将通过与其他国家一起行动,确保俄罗人明白,选择战争将使他们国家处于人民和历史边缘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

En annulant ou en relocalisant des compétitions, le CIO veut mettre la Russie au ban des nations et Poutine sur la touche du sport mondial.

通过取消或重新安置比赛,国际奥委会希望禁止俄罗参加世界体育比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’âpreté qu’il le donnait aux pauvres.

至于主教额外开支,以及请求提早婚礼费、特许开斋费、婴孩死前洗礼费、宣教费、为教堂或私立小堂祝圣费、行结婚典礼费等等,这位主教都到有钱人身上去取来给穷人;取得紧也给得急。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Mis au ban de la communauté internationale depuis l'assassinat du journaliste J.Khashoggi, MBS est reçu par E.Macron, qui souhaite davantage de livraisons de pétrole pour compenser le gaz russe.

自从记者 J.Khashoggi 被暗杀后,国际社会禁止,MBS 被 E.Macron 接收,他希望更多石油交付来补偿俄罗天然气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse fut appelé comme Fernand ; seulement, comme il avait huit ans de plus que le Catalan et qu’il était marié, il ne fit partie que du troisième ban, et fut envoyé sur les côtes.

卡德鲁也像弗尔南多一样应征入伍了,但由于他已经结婚,且比弗尔南多大八岁,所以仅被派去驻守边疆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faudrait donc revenir à la gare de départ pour reprendre le train avec le même billet en très peu de temps. Alors le dodge ban considère le risque de fraude comme négligeable.

所以我们必须在很短时间内回到出发站,用同一张车票重新上车。是不可能骗票

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si naturelle et si ordinaire que soit cette affaire de se marier, les bans à publier, les actes à dresser, la mairie, l’église, ont toujours quelque complication. On ne put être prêt avant le 16 février.

举行婚礼,虽然看来是普通而自然事,但要去公布通知,申请结婚证,跑市政府、教堂,也不免有些复杂,在二月十六日以前无法准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Né tchèque et naturalisé français en 81, après avoir été mis au ban de son pays suite au Printemps de Prague, Kundera laisse derrière lui une oeuvre conséquente: une dizaine de romans, dont " L'Insoutenable Légèreté de l'être" .

昆德拉出生于捷克,81 入籍法国,布拉格之春后被驱逐出祖国,他留下了大量作品:十几本小说,其中包括《生命中不能承受之轻》。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De Claude Lanzmann, le réalisateur de Shoah avec lequel s'est entretenu Aude Lancelin pour le JDD. " Qui d'autre que lui pourrait bien déclarer une chose pareille avec aplomb sans redouter la mise au ban ? " s'interroge la journaliste.

Claude Lanzmann,Shoah,Aude Lancelin曾为JDD工作。“除了他之外,还有谁能在不担心被放逐情况下自信地宣布这样事情?”记者问道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Allez, on fait un (ban) spécial pour eux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Allez, un (ban) pour le groupe qui a gagné.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Quand on met au ban, on stigmatise. La condamnation n’est pas loin.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En classe, on a plusieurs types de (bans).

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne, coquard, coque, coquecigrue, coquelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接