有奖纠错
| 划词

Il ne cesse de flatter bassement.

他老是阿谀奉承。

评价该例句:好评差评指正

Il aime violemment mais bassement : phrase possible.

他强烈而爱着:这话是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Il aime profondément mais bassement : phrase impossible.

他深沉而的爱着:这话是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布进行诋毁的人们的希望和利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital de ne pas laisser passer cette occasion historique d'engager une vaste réforme de l'ONU, de même que nous devons à tout prix éviter de perdre cette chance en essayant bassement de marquer des points ou en négociant le plus petit dénominateur commun.

我们绝不能荒废联合国开展重大改革的独特,并不惜切代价避免因小问题或最限度谈判而丧失这

评价该例句:好评差评指正

Or, malheureusement, trop d'États s'abritent encore derrière des intérêts stratégiques, voire bassement politiciens, pour ne pas prêter toute la coopération voulue à ces tribunaux, voire à y adhérer, même si, comme dans les cas de l'Armée de résistance du Seigneur dans le nord de l'Ouganda, voire au Darfour ou en Somalie, la plus sévère des punitions eût pu constituer le sort définitif de certains seigneurs de la guerre, catégorie de gens sans foi ni loi.

不幸的是,有太多国家仍以纯粹的政治和战略利益为借口,不提供各法庭所需的切援助,即使例如在乌干达、达尔富尔或索马里境内的上帝抵抗军的情况中,有些无法无天的军阀本可以受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude, comme tout, commedia dell'arte, Commelina, commélyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Je croyais, … reprit le jeune homme en souriant bassement.

“我原以为… … ”年轻人说,奴颜卑膝地笑了笑。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Avant ceci, j’étais un cuistre, abusant bassement d’un peu de courage.

“在此之前,我是个村学究,不光彩地自恃还有点

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Cet amour-là ne cédait point bassement aux obstacles, mais, bien loin de là, faisait faire de grandes choses.

这种爱情绝不在障碍面前卑劣地退却,甚至远甚于此,它能使人完成伟大的事业。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

De ce moment, il n’y eut plus d’envie ; on lui fit la cour bassement : l’abbé Castanède, qui, la veille encore, était de la dernière insolence envers lui, vint le prendre par le bras et l’invita à déjeuner.

从此,不再有嫉妒,他们卑怯地向他献殷勤:卡斯塔奈德神甫头一天还最为无礼地对待他,也来挽住他的胳膊,请他吃饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement, commercialisable, commercialisation, commercialiser, commercialité, commerciopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接