C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤得很奇怪。
Bizarrement, lorsqu'ils s'installent sur le continent, les Portoricains voient leur statut s'améliorer : Ils acquièrent le droit d'élire les membres de la Chambre des représentants et du Sénat, et d'être élus aux mêmes instances, ainsi que de voter aux élections présidentielles.
奇怪的是,波多黎各人迁到美国大陆后,地位则有改善:他们有资格选举当选国会员参员,并有资格投票选举总统。
De l'autre côté, il y a les États qui ont fait pression pour qu'une résolution soit adoptée, indépendamment de la décision des dirigeants africains et des événements sur le terrain et, bizarrement, au mépris des vœux exprimés par des groupes géographiques importants et influents au sein de l'ONU, qui ont attiré l'attention sur le fait qu'une action précipitée de la part du Conseil risquerait de compliquer la situation au lieu de contribuer à régler le problème, et qui ont demandé que l'on donne le temps aux organisations régionales, notamment l'Union africaine, d'assumer leur rôle.
另一方面,有些国家却采取坚持要通过决施压通过决的立场,而不顾非洲领导人采取的决定地面的况,而且也出乎寻常地无视很多有影响的联合国地域集团的愿望,它们提请注意安全理事会匆忙行事有使局势复杂化而不是帮助解决问题的可能,它们还呼吁让区域组织、即非洲联盟有更多时间挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。