Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒忍饥挨饿的。
Cuba subit le blocus depuis plus de 47 ans.
古巴遭受之害已超过47年。
La pauvreté à Gaza est directement liée à ce blocus.
加沙的贫困与有着直接的关系。
Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.
没有任何邻国对亚美尼亚进行经济。
Les autorités américaines ont essayé de justifier leur blocus contre Cuba.
美国当局企图为它古巴作辩解。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.
因此,应无条件地解除和撤消这一不公正的。
Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列对巴勒民实行了窒息性的经济。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Du fait de ce conflit, l'Arménie est soumise à un blocus continu.
由于上卡拉巴赫冲突,亚美尼亚不断遭。
À Gaza, déjà bouclé, la marine s'était vue imposer un blocus maritime.
加沙本来已被栅栏隔开,但海军又实行了。
Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.
以下可以看出古巴的经济没有一个部门可以逃脱成的困难。
Ces problèmes sont aggravés par le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba.
对古巴实施的经济、商业和金融禁运以及最近采取的各种限制资本流入该国的措施,使得这些挑战变得更加严峻。
Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.
它还继续进行经济和非法修建种族主义、扩张主义隔离墙。
Je crois que ce texte prétend justifier un blocus que l'Assemblée considère injustifiable.
我相信,美国的案文是在试图为其禁运辩护,而在大会看来,这一禁运是毫无道理的。
Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.
我们敦促国际社会放松对巴勒权力机构的金融。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴非道的。
Aujourd'hui, l'Arménie continue de souffrir du blocus imposé pendant 10 années par l'Azerbaïdjan.
今天,亚美尼亚仍然经受着阿塞拜疆所实行的十年。
Il est temps de mettre fin au blocus israélien de Gaza, qui a tant duré.
现在是最终解除以色列对加沙地带的的时候了。
Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.
体育部门遭受美国政府的严重打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.
他们如同对于一座被攻炮台一般长久地预备包围步骤。
Évacuée par les Israéliens en 2005, Gaza est soumise à un blocus dont l'actualité récente vient de montrer les failles.
2005年以色列人从加沙撤离后, 加沙一直受到, 而最近新闻恰恰暴露了这一缺陷。
Ça n’ajoutera rien au blocus qui existe déjà.
它会给已经存在增加任何东西。
Les ports de la mer Noire sont sous blocus russe.
黑海港口处于俄罗斯之下。
Elle dénonce un blocus illégal et menace de mesures de rétorsion.
她谴责非法并威胁采取报复措施。
Outre les bombes, il y a le blocus imposé depuis 3 semaines.
除了炸弹之外,还有为期三周。
Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.
农业工会对此满,继续该组织在拉瓦尔设施。
Cette peur-là, on va la concrétiser avec les blocus qu'on fait aujourd'hui.
这种恐惧,我们将通过我们今天所做具体化。
Elle a lancé un nouveau blocus, une grève, de 48h au lendemain des élections législatives.
它在大选后第二天发动了新,罢工48小时。
Dans certains lycées, des blocus se préparent déjà.
一些高中已经准备好。
Israël a décidé aujourd'hui de renforcer son blocus contre la bande de Gaza.
以色列今天决定加强对加沙地带。
Ce blocus risque de provoquer une crise alimentaire mondiale.
这种有可能引发全球粮食危机。
Nous avons enquêté sur l'origine de ce blocus.
我们调查了这次起源。
Un cessez-le-feu réclamé et une levée du blocus d'Odessa pour éviter une crise alimentaire mondiale.
求停火并解除对敖德萨,以避免世界粮食危机。
Les habitants de Gaza subissent les bombes, mais aussi le blocus.
加沙居民仅遭受炸弹袭击,还遭受。
L'économie du monde des Bunkers était hautement intégrée, et aucune cité spatiale n'était en mesure de supporter un blocus dépassant deux mois.
掩体世界经济高度一体化,任何一座太空城市都可能承受两个月以上。
C'est la seule solution pour contourner le blocus de la mer Noire imposé par Moscou.
这是规避莫斯科对黑海唯一解决方案。
Les Etats-Unis ont imposé un blocus contre Cuba en 1962 quand les deux pays ont rompu leurs relations diplomatiques.
美国于1962年对古巴实施,当时两国断绝了外交关系。
Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.
一个无效现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。
La priorité est le déblocage des exportations de céréales ukrainiennes affectées par le blocus naval russe du port d'Odessa.
当务之急是解除因俄罗斯海军敖德萨港而影响乌克兰粮食出口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释