有奖纠错
| 划词

Un fût bombé peut indiquer une hausse de pression due à une réaction chimique à l'intérieur du récipient.

如果包装桶上有凹痕,这可能表明因发生了学反应而使所涉集装箱内产生了压力。

评价该例句:好评差评指正

Une grosse pierre rouge est fixée sur l’avanttrain de l’animal dont le dos est une plaque ovale bombée travaillée à part.

红色的石头被安在刺猬的前半身,而它的背部则椭圆形的可以分离的圆牌。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont: le niveau-verre trempé, verre feuilleté, verre isolant, verre bombé de flexion, l'épreuve des balles de verre et une grande variété spéciale de verre décoratif.

公司的主要产品有:在型水平钢,夹层玻,中空玻,弧形热弯玻,防弹玻及各种大型特种装饰玻等。

评价该例句:好评差评指正

Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.

个或者两个长柄平底锅中将50克坚果黄油和2汤勺的坚果油混合后用文火香菇正面向上放入锅中。

评价该例句:好评差评指正

Sur le revers de ces ornements étaient fixées de petites cupules avec,en guise de couvercles, des plaques bombées mobiles figurant des dos de hérisson également incrustés de pierres de couleur.

这些装饰的背面则可以看到被安装的若干小桶——作为盖——这些可以移动的突起的小片,同样镶嵌着各色石头,象征了刺猬的背。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.

海关官员应采取审慎的处理办法,避免在未着戴适宜的保护面具的情况下打开集装箱,因为发生扭曲的包装桶可能会在打开时发生爆炸或喷出其所装载的物质。

评价该例句:好评差评指正

Les latrines à dalle bombée, les latrines améliorées à fosse autoventilée, les latrines à chasse d'eau, les latrines compost et l'assainissement écologique sont autant d'exemples de techniques ou de formules qui sont promues et largement utilisées, avec plus ou moins de succès.

有顶石板厕所、通风改良坑式厕所、冲水马桶、粪式马桶和生态环卫设施都长期提倡并已普遍落实的技术和办法,并已取得不同程度的成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。, 保持呼吸道畅通, 保持价格不变, 保持缄默,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Vous pouvez utiliser ces couleurs irisées sur le bombé de l'œil.

您可以在眼睛的凸起处使用这些亮色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un très grand nombre de rues, aujourd’hui bombées, étaient alors des chaussées fendues.

大多数的街道,当时街心还开裂,现在已隆起了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous l’enlevez, et là, comme bien bombé, vous avez juste à appuyer.

拿掉这个,现在,袋鼓鼓的,你们只需挤压就行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au contraire des pétoncles qui, eux, ont les deux valves bombée.

这和那些两瓣都是拱起的们不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On les reconnaît par rapport aux pétoncles, au fait qu'elles ont une valve supérieure plate et la valve inférieure bombée.

我们要把们从其中辨认出来,关键是们有着平坦的上瓣和拱起的下瓣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dévalisait ses respectables commodes de laque de Coromandel à panse bombée qui n’avaient pas été ouvertes depuis des ans.

翻着那多年没打开过的科罗曼德尔漆的凸肚式名贵五斗柜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a un léger bombé sur l'arrière, un léger cintre sur le tranchant.

- 背面略微凸起,刀刃略微弯曲。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Presque toutes les femmes portaient un tablier et le cordon qui les serrait à la taille faisait encore ressortir leur ventre bombé.

几乎所有的女人都系着围裙,束腰的带使她们的大肚更突出了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A New York, Paris ou Miami, il a bombé ses oeuvres au pochoir aux 4 coins du monde.

- 在纽约、巴黎或迈阿密,在世界各地喷涂的模板作品。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

On commence toujours par appliquer la poudre sur le creux, juuuuste en dessous du bombé de l’os de la pommette, .

我们总是从将粉末涂抹在颧骨骨凸起下方的空心,juuuuste开始。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Faut que ce soit bien bombé.

必须弯曲良好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

On avait toujours le vent à côté de soi du côté de Méséglise, sur cette plaine bombée où pendant des lieues il ne rencontre aucun accident de terrain.

在犁沟里跑着,叫我跟在后面追赶,在梅塞格利丝那边,在那片鼓鼓溜溜的、几十里都不见沟壑的平原上,风总在人们的身边吹拂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cet outil, il est bombé, et surtout, il a quelques petits trous, ce qui permet à l'eau de pouvoir venir rincer le sel lorsque tu hisses.

- 这个工具, 是圆形的, 最重要的是,有几个小孔, 当你提升时, 可以让水流进来并冲洗盐。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et là, avec mon doigt cette fois, pas avec un pinceau, je ferme l'œil et je viens vraiment placer cette petite lumière sur le bombé de l'œil, juste au centre.

而且这次是用我的手指,而不是用刷,我闭上眼睛,我把亮光涂在这里在眼睛的凸起处,就在中心位置。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Vous avez des marteaux qui servent à faire ressortir des pointes, des bombés, des creux et chaque marteau est sélectionné par rapport à la déformation qu'on a besoin de faire.

你有锤,用来带出尖刺,凸起,空心,每个锤都是根据我们需要做的变形来选择的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ensuite, au fur et à mesure que vous pochez, vous reprenez votre poche et vous continuez de tourner en même temps, c'est très important pour que votre poche reste tout le temps bien bombée.

然后,随着自己的勾画进程,你们要拿起袋,同时继续转圈,这步对保持袋始终膨胀来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她那曲线对称、小巧玲珑的双耳上,在她那红润的双手上,在她那双象两朵青莲样丰满而又柔软的小脚上,那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses yeux noirs semblaient plus noirs. Ses bandeaux, doucement bombés vers les oreilles, luisaient d’un éclat bleu ; une rose à son chignon tremblait sur une tige mobile, avec des gouttes d’eau factices au bout de ses feuilles.

她的黑眼睛显得更黑了。她紧贴两鬓的头发,到了耳朵边上,稍微有点蓬起,发出蓝色的光辉;发看上有枝摇摇晃晃的玫瑰,叶的尖端还有几滴人造露水。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le corsage bombé, soigneusement voilé, attirait le regard et faisait rêver ; il manquait sans doute un peu de la grâce due à la toilette ; mais, pour les connaisseurs, la non-flexibilité de cette haute taille devait être un charme.

遮得密不透风的饱满的胸部,惹起人家的注意与幻想。当然她因为装束的关系,缺少点儿妩媚;但在鉴赏家心目中,那个不甚灵活的体态也别有风韵。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, messieurs les spécialistes, maintenant, comment choisir des huîtres ? - Lorsque vous avez une huître qui est bien creuse, qui est bombée dessus, ça veut dire qu'elle est bien pleine, qu'elle doit avoir de la mâche.

那么,各位专家,现在该如何选择牡蛎呢? -如果牡蛎是中空的,凸出来的,那就意味着很饱满,应该细嚼慢咽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接