有奖纠错
| 划词

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

资产阶级把社会关系变成了简单的金钱关系。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

无产阶级反资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

但贵族阶级的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难被摆

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.

政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供场丑闻官司给布尔乔阶级观赏。

评价该例句:好评差评指正

2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.

上,有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人以及美术都颇有了解。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.

妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.

往后多年,法国社会生活的基调直是彻底峙,无情地抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.

独立后,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之,这种竞争便诉诸族裔观念。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.

谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo, chamois, chamoisage, chamoisé, chamoiser, chamoiserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可繁荣创造了资产阶级和工人阶级,这就很早就表达了对自治要求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Parce que la bourgeoisie est l’intérêt arrivé à satisfaction.

资产阶级代表满足了利益。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.

商务交易得到发展,产生了新商业资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il fallait donc à la bourgeoisie, comme aux hommes d’état, un homme qui exprimât ce mot : halte.

此,无论对资产阶级或对政治家们来说,都必须有一个人出来发布这个命令:立定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.

在西,资产阶级避开了烟雾,在东,工人处在烟雾下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

这向来是资产阶级犯下错误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.

资产阶级只不过是人民中得到满足那一分人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu plus tard, avec Napoléon, la bourgeoisie en a repris certains codes pour créer les bonnes manières.

之后,随着拿破仑,资产阶级重拾某些规则,以成立优秀规范。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

曾经是那些皇家成员和高贵资产阶级会面场所。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于巴黎政治学院,并于1956年于来自巴黎上层中产阶级年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误地把资产阶级当作一个阶级。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dès 1820, le grand Cointet voulait tout ce que la bourgeoisie a fini par obtenir à la révolution de 1830.

中等阶级在一八三○年革命中到手种种好处,长子库安泰从一八二○年起就想要了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Une des idées fausses de la bourgeoisie de la restauration en fait d’aristocratie et de noblesse, c’était de croire à la particule.

对贵族风尚,在王朝复辟期间,资产阶级有过这样一种错误认识,那就是他们很重视这个小小字。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他怀着对智慧和安逸满足登上一个阶梯,进入人们憎恶资产阶级范畴,但这一点他自己并不承认。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !

了喝香槟小资产阶级!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'au 20e siècle, les notaires se retrouvent concurrencés par les banques, subordonnés à la bourgeoisie industrielle et financière.

如此之多,以至于在 20 世纪,公证人发现自己与银竞争,从属于工业和金融资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La bourgeoisie anglaise y a importé son mode de vie.

- 英国资产阶级在那里输入了他们生活方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ce genre de prénoms un peu rétro, c'est ça qui est populaire maintenant au sein de la bourgeoisie.

,这种有点复古名字,现在在资产阶级中很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de son côté, la bourgeoisie commence à craindre les " rouges" et leur possible insurrection.

而资产阶级开始担心“红色”群体和可能发动起义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ainsi parle cet à peu près de sagesse dont la bourgeoisie, cet à peu près de peuple, se contente si volontiers.

那伙近似高明人——资产阶级——这样谈着,那伙近似人,就很自然地感到满足了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux, Champeix, champelure, Champenois, champêtre, Champfleury,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接