La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .
公路在一块戛然截断。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
Il l'a saisi brutalement au collet.
他突然揪住他的衣领。
D'autres sont sauvagement mutilés et brutalement tués.
另一些人受到野蛮伤残或遭到残酷谋杀。
K. a été brutalement agressé par deux policiers.
由于人群造成的混乱,他得以逃脱,并被送进医院。
Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续残暴地杀害无辜平民。
Au Burundi, le nombre des exportateurs a brutalement diminué.
隆迪的出口商数量陡然减少。
Ils se disputent brutalement.
他们争吵地方式很粗鲁。
Mais il est peu probable que la situation change brutalement à cet égard.
威胁程度上的变化不大可能在无预警的情况发生。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。
Premièrement, en novembre, les relations entre Kinshasa et Kigali s'étaient brutalement détériorées.
首先,11月时,金沙萨和基加利之间的关系已经急剧恶化。
La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.
我国的主权和领土完整正在受到一个邻国的野蛮践踏。
Six représentants du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ont été brutalement assassinés le 26 avril.
红十字国际委员会的6名代表于4月26日被野蛮杀害。
Il s'est brutalement élevé à 780 milliards de dollars, soit 2,6 % du produit national brut mondial.
其贸易额增至大约7 800亿美元,相当于世界国民总产值的2.6%。
A cet instant le taxi arrive à un feu vert et le chauffeur au lieu de passer freine brutalement.
这时车子又到了一个绿灯前面,司机不但没有,相反猛的刹车停了来。
Les Palestiniens sont atteints lorsque, poussés par leurs chefs, ils attaquent brutalement et terrorisent des civils innocents.
巴勒斯坦人在按照他们领导人的嘱咐残暴袭击和恐吓无辜平民时受伤。
En conséquence, le mouvement de baisse des dépenses militaires observé à l'époque du Sommet s'est brutalement inversé.
因此,首脑会议召时看到的军费支降的情况现在已彻底扭转。
Même si les urgences surviennent brutalement, les pays ou régions touchés se ressentent pendant longtemps de leurs effets.
尽管紧急情况总是突然暴发,但它们多数会对一个国家或一个区域中的生活留长期的烙印。
Cette pandémie vient nous interpeller brutalement sur nos devoirs de solidarité, de justice sociale et de progrès partagé.
这个大流行病严峻地提醒我们我们所承担的团结、社会正义和共同进步的义务。
Le caractère régional du problème a une fois encore été illustré brutalement par les faits survenus l'année écoulée.
一年发生的事件再次直白地证明了该问题的区域性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dubois fonça en piqué et la colère le fit atterrir plus brutalement qu'il ne l'aurait voulu.
伍德冲向面,因为怒气冲冲,落时比他预想的重了一些。
Sauf que les Nazca ont disparu brutalement et personne ne savait pourquoi.
只是纳斯卡突然消失了,没人知道原因。
J’ai refusé de répondre, il m’a frappée brutalement.
拒绝回答他,他很粗暴打了。
Et brutalement, ce jour-là, tout s'est écroulé.
顷刻间万念俱灰。
Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.
接着突然由于一系列火山现象而沉没。
Rogue poussa Harry de toutes ses forces, le projetant brutalement à terre.
斯内普使足全身的力气把哈利推了出去。哈利重重摔在教室的板上。
L’ orage éclata brutalement, faisant entrer les murs de l’abbatiale en résonance.
突然,天上起了暴雨,外面隆隆的雷声在教堂里也形成了巨大的回音。
– Ça ne te regarde pas ! répondit-il brutalement.
“没你的事。”哈利粗鲁说。
Deux heures plus tard, la porte de la chambre de Mme Martinez s’ouvrit brutalement.
两个小时后,Martinez的房间门突然打开了。
La tasse retomba brutalement et se cassa en deux.
杯子就被摔成了两半。
La navette changea brutalement d'orbite et ils entrèrent dans l'atmosphère de Saphir.
穿梭机的轨道将急剧降低,直到进入蓝星的大气层。
Autant dire les choses brutalement : c’est fini.
这已经结束了。
Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.
他们粗暴让站起来,给了几个耳光,哭着回了家。
La fumée monte, envahit la partie haute de la pièce dont la température s’élève brutalement.
浓烟上升,占据屋子的上方空间,此时屋子上方的温度立刻升髙。
En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.
她猛打开了车门,从驾驶室里走了出来,有一个正要往上冲的男人一子就被甩到了上。
La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.
转机通道里满是赶路的行人,她的背包也很重,再次涌来的眩晕感让她不由得停了脚步。
Au bord du champ d'avoine, il la renversa brutalement. Elle eut peur et se mit à crier.
他在荞麦头,愣头愣脑,把她翻倒了。她一害怕,叫唤起来。
Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.
那条被截断、只剩一小节的腿已经全部变成了紫色,上面还生了坏疽。
Il ouvrit brutalement la porte du bureau et fit sortir son elfe à coups de pied.
他拧开了门,家养小精灵慌忙跑了过来,马尔福先生一脚把他踢出门去。
La question, dit brutalement le vieux Castel, est de savoir s'il s'agit de la peste ou non.
" 现在的问题," 老卡斯特尔不客气说," 是要考虑那是不是鼠疫。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释