Il a le front brûlant de fièvre.
他前额烧得发烫。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开五,炽热六,所有朋友份!
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有热度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华别墅,炙热夏天,中海就在身边。
Le soleil est brûlant.
太阳是灼热。
C'est une question brûlante.
这是个非常棘手问题。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需要予以特别关注。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让谈谈四个紧迫问题,在这问题上表现将是决定性。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心是,鉴于911日事件,这努力已有燃眉之急。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是内心关切紧迫问题之一,稍后还要谈其它。
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮燃烧酒,如同痛饮你生命,所痛饮生命,如同生命之水白兰。
Nous appuyons pleinement cette proposition et sommes prêts à prendre une décision officielle sur cette question brûlante.
完全支持这一提议并愿意考虑就此紧急问题作出正式决定。
Les stratégies fixées dans le cadre des DSRP seront efficaces si les questions brûlantes sont traitées immédiatement.
如果能够马上处理各项棘手问题,减贫战略文件下政策战略就能够产生实效。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
被带到村子里并被捆绑了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热大太阳下。
La centrale thermique de Wabash River est l'une des centrales brûlant du charbon les plus propres au monde.
沃巴什河发电站是世界上最清洁然煤发电设施之一。
Les événements en cours dans les territoires démontrent à suffisance que le déploiement d'observateurs reste d'une brûlante actualité.
整个领土形势清楚表明,部署观察员仍然是一个值得讨论问题。
Il reste aussi brûlant, aussi compliqué et aussi grave que s'il n'avait que 60 mois voire 60 jours.
它仍然十分迫切、复杂和严重,就象只有60个甚至60天之久。
En raison de l'ampleur et de l'intensité des souffrances humaines dans cette région, le conflit reste une préoccupation brûlante.
鉴于这一区人民遭受了无数巨大痛苦,这一冲突仍然是让人关注迫在眉睫问题。
J'espère qu'avant peu je te serrerai dans mes bras, et je te couvrirai d'un million de baisers brûlants comme sous l'équateur.
希望不久将在怀里你,你将覆盖一百万吻,因为赤道燃烧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer passionnément en se brûlant au travail.
创造,以近乎偏执狂热投入工作。
Elle paraissait normale mais elle était encore brûlante.
它看起来很正常,但还是有一种火辣辣感觉。
Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?
如何才能在燃烧胃酸中幸存下来?
Toi tu as le genre froid brûlant ; moi je m’amuse.
你性格是内热外冷,我呢,爱图个痛快。
J'achète aussi Libération s'il y a une actualité très brûlante.
如果有很棒活动话,我也买《解放报》看。
Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.
近处DX3906恒星则像深渊上燃烧焚尸炉。
La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.
少女两手同时快速松开,好像那个头颅发烫似。
" Moutarde " signifie donc un moût brûlant.
所以 " Moutarde " 是指燃烧葡萄汁。
Notre étoile est une gigantesque boule de gaz brûlants.
我们恒星是一个巨大燃烧气体球。
En me voyant il me tendit sa main brûlante.
他一看见我,就向我伸出滚烫手。
La prophétie était restée si longtemps serrée dans sa main qu'elle était brûlante lorsqu'il la tendit à Malefoy.
预言球仍握在他手里,被他体温暖得温乎乎,他把它递了过去。
Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
尚不能熄灭我心中仇恨之火。
Son propre souffle lui paraissait brûlant!
光是呼吸,就好像要被烫伤一样!
Au contraire, passion brûlante en écrivant.
相反,写信时要热情如火。
Ensuite, nous avons très chaud, qu'on peut remplacer par " brûlant" .
然后我们有很热très chaud,可以用brûlant来代替。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Vous serez ensemble pour traverser le désert brûlant jusqu'à la prochaine oasis.
你们要一起穿过燃烧沙漠去下一个绿洲。
Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son front brûlant.
无疑出于恐惧,波那瑟太太那灼烫额头数次渗出冷汗。
Quelqu'un qui hurlait et tombait d'une table brûlante sur la pierre froide.
有人大声叫喊着,从一张灼热桌子后面倒在身边冰凉石头地板上。
Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.
他们靠近那三只巨大脑袋时,可以感觉到大狗那热乎乎、臭烘烘气息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释