有奖纠错
| 划词

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,场浩劫的程度严重性开始显现。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持平人员刚刚撤离,战杀便重新开始。

评价该例句:好评差评指正

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在一途路中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮混乱局面没有什么值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束一地区每天发生的流血与暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的碎肢体,形成一幅无法用言语形容的可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对平的所有努力呼吁,中东的流血仍无减少。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了界各地因为种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

评价该例句:好评差评指正

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Alors que de strictes mesures sont prises pour prévenir la dissémination des armes de destruction massive, il nous faut limiter le carnage causé par les armes légères.

在采取有力行动防大规模毁灭性武器扩散同时,我们也必须限制小武器轻武器所带来的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons, dans le même temps, que la MINUAD sera déployée le plus tôt possible sur le terrain pour mettre fin au carnage en cours au Darfour.

与此同时,我们希望,将尽快在实地部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动,以帮助制目前在达尔富尔的杀戮行为。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces résultats positifs, il semble néanmoins que le carnage et le chaos causés par le terrorisme qui persistent et s'aggravent soient partout aux aguets.

然而,尽管有些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的流血伤害似乎还潜藏在各处。

评价该例句:好评差评指正

Outre le carnage massif dont elle est victime, la population palestinienne de Gaza continue de subir les mesures illégales de châtiment collectif que lui impose la Puissance occupante.

除了加沙巴勒斯坦人民遭受的大规模流血之外,那里的平民还因占领国所采取的集体惩罚的非法措施在继续受苦受难。

评价该例句:好评差评指正

Le Musée de la Grande Guerre de Meaux propose une autre expérience: n'oublier aucun des 35 pays belligérants, et expliquer la guerre, son caractère inéluctable et son carnage.

而此博物馆则提供另外一种尝试:不要忘记35个参战国中的任何一个,解释战争不可避免的特征其杀戮性。

评价该例句:好评差评指正

Israël sait mieux que quiconque que l'assassinat de cheikh Yassine et de tout dirigeant palestinien ne peut qu'accroître le carnage et le chaos tout en réduisant les chances de paix.

以色列比任何人更清楚地知道,暗杀谢赫·雅辛巴勒斯坦领导人只能导致进一步的流血动乱,并破坏实现平的机会。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un terrorisme plus grave que celui que l'on voit souvent sur les chaînes satellite : les scènes du carnage pratiqué par Israël contre le peuple palestinien sans défense?

难道存在比卫星电视画面上常常看到的更为严重的恐怖主义? 以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民所制造的血腥场面。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ce carnage aveugle, qu'il soit commis en Iraq ou ailleurs, est clair : désorganiser la vie quotidienne et provoquer la peur et la panique au sein de la population civile.

此类无端杀戮行为无论是在伊拉克还是其它地区发生,其目的都很明显:破坏平民的正常生活,在平民中制造恐惧与恐怖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

我们如实地叙述这种凄惨的残杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces espaces vierges devenaient de vraies plaines, les quelques arbres ayant survécu au carnage avaient l'air d'étranges intrus.

当这些区域连成一片后,那幸存的几片林木倒显得不正常了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! si Coupeau se retournait, si Coupeau voyait l’autre ! Quelle tuerie ! quel carnage !

天啊!如果古波转身望见了他,不就会逢,少不了残呀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,即使孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Elle a fait un carnage, cette gamine.

这个姑娘搞得一团糟。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les commandos du Hamas y ont commis des carnages.

哈马斯突击队在那里进行了屠杀。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils!

犹大一头年轻的狮子。你剛剛從屠殺中回來,我的兒子!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ce serait quoi la meilleure fourchette horaire pour faire un carnage ? Grosso merdo.

进行大屠杀的最佳时间什么?格罗索梅尔多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Seule l'intervention rapide de la police a évité un carnage encore plus important.

只有警方的迅速干预才避免了更大的屠杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Avec au moins 235 personnes tuées et une centaine de blessés, c'est un véritable carnage.

至少有235人死亡,一百人受伤,这一场真正的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les policiers auraient-ils pu empêcher S.Ramos de commettre un tel carnage?

警察能阻止 S.Ramos 犯下这样的大屠杀吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Au Brésil l'intervention de la police tourne au carnage.

ZK:在巴西,警察的干预变成了屠杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En quelques minutes, P.Gendron, 18 ans, va commettre un carnage méthodique: 10 morts.

几分钟后,18 岁的 P.Gendron 将进行有条不紊的屠杀:10 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les passants au pied de ce magasin H et M sont les premiers à tomber dans ce carnage.

这家H&M店脚下的路人,最先落入这场屠杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Maintenant, il faut arrêter ce carnage parce que ses enfants ont déjà perdu 4 ans de leur enfance.

现在我们必须停止这场屠杀,因为她的孩子已经失去了 4 年的童年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Depuis l'armée a mis fin à l'attaque, mais au prix d'un carnage .

从那时起,军队停止了攻击,但代价屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Carnage, c'est plus pour sa mère.

藤格纹更适合她妈妈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Ajoutons qu'après ce carnage dans le Sinaï, le gouvernement égyptien a décrété trois jours de deuil national.

让我们补充一点,在西奈半岛的这场大屠杀之后,埃及政府下令举行为期三天的全国哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il évoque d’abord des images, et des images insoutenables, insupportables, celles d’un carnage, d’une tuerie en grand nombre.

它首先唤起了图像,以及无法忍受的,无法忍受的图像,即大屠杀,大量杀戮的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nombre d'entre eux étaient d'ailleurs plutôt " anti-Nétanyahou" mais le carnage a ajouté de la rage à la tristesse.

他们中的许多人还“反内塔尼亚胡”,但大屠杀在悲伤中增添了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人, 船货险, 船级, 船级登记簿, 船籍登记簿, 船籍港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接