有奖纠错
| 划词

Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.

他们不需要施舍——他们要是机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

不是吁请慈善、也不是恳求仁慈。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne demande pas la charité! Non.

非洲并不是在要求慈善救济!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.

我们不恳求施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解态度。

评价该例句:好评差评指正

La dignité veut que cette aide soit fournie comme un dû et non par charité.

为确保人尊严,提供助应是一个权利问题,而不是一慈善之举。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

平等贸易和公平是我们想要东西,并不是施舍。

评价该例句:好评差评指正

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

她表示,“是慈善拍卖,所以拍下并不代表客观值。”

评价该例句:好评差评指正

Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.

共享是一必须,不是一慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.

协商一致同慈善事业一样确实应该从我做起。

评价该例句:好评差评指正

C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.

照顾和分享是一必要,而不是一慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

评价该例句:好评差评指正

Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

爱德也同样是一个难得品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples, avec nos économies toutes neuves, n'ont pas besoin de charité mais bien de solidarité.

我们新兴经济国家人民不需要慈善同情,但需要团结。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当、业经认可慈善团体实现所有慈善行动。

评价该例句:好评差评指正

La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».

慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。

评价该例句:好评差评指正

La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.

参加保险计划不应是一慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pauvreté ne peut être éradiquée uniquement par la solidarité et la charité.

但是,只通过团结和慈善不可能消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.

不解决造成贫困原因,施舍工作永无止境。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.

希伯莱语“慈善”一词tsdaka也表示正义,并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑, 白斑病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发慈把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.

老板娘称赞她节省,病人称赞她客气,穷人称赞她慈善。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Aucun d’entre nous ne t’a demandé la charité, personne ne t’a appelée au secours.

“并没有人求着来帮我们,也没人来什么救援物资。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派教义,并且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

“那么应该发发慈心去通知他。他来时候,我一定这样做。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est le Bazar de la Charité.

那就是le Bazar de la Charité。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂茅屋给人一种印象,就好象在等待着行人施舍,任何人也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

这是古救济院建筑,是十七世纪

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善最深切解吗?

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Sociétés de charité maternelle : trois cents livres.

各慈幼会津贴三百利弗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était comme une sœur de charité, comme une mère au lit de son enfant.

他就像一个修女,一个坐在爱儿床边慈母一样。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Pour la société de charité maternelle de Draguignan : deux cent cinquante livres.

德拉吉尼昂慈幼会津贴二百五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民公会代表,在他思想上多少有些法外人意味,甚至连慈法律也是不予保护

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于慈善事业宗教人士,怎么会手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, l'hôpital de la Charité et l'Hôtel Dieu enregistrent respectivement 13% et 25% de mortalité.

在巴黎,夏里特医院和迪厄医院死亡率分别为13%和25%。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, peut-être encore, comme il nous arrivait à tous, et il s'en frappait la poitrine, l'avait-il pensé et dit sans charité.

然而,也还有一种可能,正如我们大家都经历过,他当时那样想和那样讲都缺乏仁爱之心,因而倍感后悔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

心还在为人类苦难而跳动着,他会给受奴役种族和个人去他仁慈

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

La prieure, ce pronostic prononcé, prit immédiatement Cosette en amitié, et lui donna place au pensionnat comme élève de charité.

院长作那样预测以后,立即对珂赛特起好感,她在寄读学校里占一个免费生名额。

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

C’est l’hôpital qui se moque de la charité !

是医院取笑慈善事业!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'argent reçu par le gagnant est souvent utilisé pour faire des recherches ou des dons à des œuvres de charité.

获胜者获得奖金通常用于做研究或者慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接