有奖纠错
| 划词

Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.

这里的房屋大多是吊脚楼,是木头,者竹子茅搭建而成。

评价该例句:好评差评指正

Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.

这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋有的覆着茅,有些则搭的是铁皮.

评价该例句:好评差评指正

Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.

根据多指标类集调查2,屋由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌再生金属板、茅制成。

评价该例句:好评差评指正

Dans les environs du village, l'équipe a pu voir de petites surfaces de terrain où les chaumes restés après la cueillette des céréales avaient été brûlés.

在村子附近,检查组可以看到一小块收割后的留茬地被烧的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau dominant dans la construction des toitures est la paille ou le chaume avec 66 % des logements, et cela plus particulièrement pour les logements du milieu rural (86 %).

最常用的材料是(66%的住宅),特别是在农村地区(86%)。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.

巴西政府负责边远落的专员很快找到了他的一个小屋—一个小小的、中间掏出一个神秘的小洞口的茅屋。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que les Dalits qui ont accès au logement tendent à vivre dans les maisons de plus mauvaise qualité, souvent de simples structures provisoires couvertes d'un toit de chaume.

至于那些能够获得住房的达利人,研究表明他们住的往往是质量最差的住房,其中许多是临时性的茅屋32。

评价该例句:好评差评指正

La plupart utilisent cet argent pour envoyer leurs enfants à l'école et, parfois, pour acheter des tôles et remplacer le toit de chaume de leur maison, qui fuit en cas de pluie.

他们多数将这笔钱用于子女就学,有时用于购买锌(屋盖板)为住所铺设锌板屋,这样就不必居住在漏雨严重的茅下。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.

许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋料、芦苇和药材等。

评价该例句:好评差评指正

Ces interactions peuvent réduire la pression du bétail sur les pacages, grâce à la culture de plantes fourragères et à la fourniture de chaume pour compléter l'alimentation du bétail pendant la période où le fourrage est rare et immédiatement après, et pour permettre la régénération de la végétation (voir encadré I).

这种混合作业通过饲料耕种、在饲料匮乏时提供茬料以补充牲畜饲料及其后使植被再生等途径可减轻畜牧对牧场的压力(见方框一)。

评价该例句:好评差评指正

Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.

应鼓励社区内的工程师采用塑料,以水泥圈板和石板其他本地可得的价廉材料,开发适合本地使用的各种马桶,供户内户外使用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je vois un grand espoir briller dans les yeux de ce petit garçon dalit de l'extrême ouest du pays, de cette femme opprimée membre d'une communauté autochtone de l'est, de cette petite fille tharu qui vit dans la rue, des Madhesi sans terre ou d'autres paysans des collines vivant sous un toit de chaume.

今天,从来自最西的贱民男童、东地区土著民族受压迫的妇女、无家可归的塔鲁族少女、没有土地的马德西人和其他住茅屋的山区农民炯炯有神的目光中我看到了很大的希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小克劳斯和克劳斯

Près de la maison était une grange au toit de chaume remplie de foin.

附近有干草堆,在草堆和屋子中间有平顶小茅屋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est bien ce type qui a l'air d'avoir un toit de chaume sur la tête, non ?

“就是那头上像顶着堆稻草家伙,是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ici, près de 18 hectares de chaume ont brûlé.

在这里,近18公顷茅草被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sur Trawangan, vous aurez le choix entre des simples huttes à toit de chaume ou des villas de luxe avec piscine privée.

在特拉旺安岛,您可以选择简单茅草屋或带私人泳池豪华别墅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans certaines régions, comme dans le sud, on y trouvait aussi de la pierre, mais c'était beaucoup plus rare, le toit était recouvert de chaume, de tuiles ou de bois.

些地区,比如南方,也有石头,但它更稀少,屋顶用茅草、瓦片或木材覆盖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une heure après, la lave bouillonnante emplissait le corral, volatilisait l’eau du petit rio qui le traversait, incendiait l’habitation, qui flamba comme un chaume, et dévorait jusqu’au dernier poteau l’enceinte palissadée.

钟头以后,畜栏里就充了沸腾岩浆,它们使横贯畜栏河水化成片蒸气,房子象干草似烧光了。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Quand la lune brille, le bûcheron dort sous son toit de chaume avec tranquillité ; quand le ciel devient sombre , le pêcheur couvert de son manteau d’écorce, repose sans préoccupation.

月夜身眠茅屋稳,天昏体盖箬蓑轻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tandis que l’on préparait le souper, Glenarvan, Paganel et le catapaz se promenèrent entre les maisons coiffées de chaumes. Sauf une église, et les restes d’un couvent de Franciscains, Arauco n’offrait rien de curieux.

当别人在预备晚饭时候,爵士、巴加内尔和向导在那些屋顶由茅草盖成房子间散散步。除了所教堂和圣芳济修道院遗址外,阿罗哥城里就没有什么可看了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

140 ha protégés sur le plateau du Markstein, où l'arnica s'épanouit sur les chaumes, comme sur ces images datant de 2017. Aujourd'hui, le paysage a changé car, depuis 3 ans, la plante se fait rare.

140公顷土地受到马克斯坦高护,山金车在残茬上繁茂,就像2017年这些图像样。今天,景观已经改变, 因为3年来,这种植物已经变得稀有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, après avoir consciencieusement lapidé le réverbère de la rue du Chaume, aborda la rue des Vieilles-Haudriettes, et n’y voyant pas « un chat » , trouva l’occasion bonne pour entonner toute la chanson dont il était capable.

伽弗洛什在认认真真砸烂了麦茬街那盏路灯以后,他转向了老奥德烈特街,没有遇见只“老猫”,觉得这是好机会可以把他能唱歌曲尽情地全部唱起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est la même chose pour la maison du grand-père, souvent en bois, en chaume, ou en torchis : la pluie finit tôt ou tard par la pénétrer, alors on l'abat, et on en reconstruit une autre pour le petit-fils.

而且祖父房子也是,通常是木头、茅草或柴泥做:雨水迟早会渗透进来,所以我们会拆掉房子,为孙子建造新房。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les toits de chaume, comme des bonnets de fourrure rabattus sur des yeux, descendent jusqu’au tiers à peu près des fenêtres basses, dont les gros verres bombés sont garnis d’un nœud dans le milieu, à la façon des culs de bouteilles.

茅草屋顶好像遮住眼睛皮帽子样,几乎遮住了三分之窗户,窗子很低,玻璃很厚,并且鼓起,当中有疙瘩,好像瓶底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On appelle cela des feux de chaume.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On ne compte plus les feux de chaume ou de récoltes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un procédé qui a fait ses preuves en réduisant l'ampleur des feux de chaume pendant la saison des moissons.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

La forme argentée d'un petit homme Selva alors du tourbillon, tournant lentement dans la pensine, semblable à un fantôme, mais plus compact, avec une frange de cheveux en forme de chaume qui lui recouvrait complètement les yeux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人, 比例, 比例(比例尺的), 比例尺, 比例代表制, 比例导航, 比例的(成),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接