有奖纠错
| 划词

1.Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

1.并且,这种观点与他们对美元走势的看法是致的。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

2.为业主提供专业、责、始终如的服务。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.

3.国家级必须要有统的政策。

评价该例句:好评差评指正

4.Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

4.· 研拟协调致的国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

5.公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

6.Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.

6.在实施程序和截止期限方面,应当做到更加致。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

7.们还远远没有成为个具有内聚力的全球社会。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

8.但是,国际前体管制仍旧需要有种更加统的方法。

评价该例句:好评差评指正

9.Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

9.协调致的国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

10.Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.

10.关于吸收能力,需要对该问题采致的办法。

评价该例句:好评差评指正

11.Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

11.因此,致、协同和协调的国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

12.À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

12.为此,必须加强本组织业务活动的协调。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

13.调查和另调查所遵循的程序往往致。

评价该例句:好评差评指正

14.L'OIT a offert d'établir une formulation plus cohérente pour cette rubrique.

14.劳工组织自愿就这节提出了比较连贯致的措辞。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faudrait notamment concevoir une approche régionale plus cohérente au niveau des programmes.

15.特别是需要在方案级研拟更加连贯的区域性做法。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette approche est plus cohérente et rigoureuse et permet de mieux orienter la programmation.

16.这种做法有利于改善对方案拟定进程的指导,使之更为连贯而严格。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

17.显著成就可以归功于国家贯致力于实现男女平等。

评价该例句:好评差评指正

18.La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

18.货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

19.Le groupe encouragerait également une action plus cohérente et transparente du côté des donateurs.

19.这也将能使捐助方走上个更加致、更加透明的进程。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, il est de toute évidence indispensable que le Conseil adopte une approche plus cohérente.

20.不过,安理会的做法的确需要更加致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

1.A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期增长。机翻

「TCF考试官方听力」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

2.Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种连的愿景,可以帮助您更好地行动。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

3.On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于一个连的政策。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必须与机票价格一致。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她意大利的政治家,她一位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

6.Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要的,他能够在英国脱欧后的混乱中领导连政策的机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

7.L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.

学校,它了确保你要在那里学习连的科目。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

8.Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们的结论会通过紧密的结构和逻辑让别吃惊,没有什么可以再说的了。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

9.D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 国的欧洲更加连:它不再永远受到英国拖延的阻碍。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.

因此,挑战在于拟地生成这些像素中的每一个,并以对类来说连且逼真的方式排列它们。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.

需要每天走一小步,过一段时间你就看到自己努力的成果。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

12.En s'exerçant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.

通过以这种方式对数十亿张图像进行练习,他学会了预测像素的排列并将噪点转化的图像。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Il n'a presque rien voulu modifier par les effets de l'art, sauf en ce qui concerne les besoins élémentaires d'une relation à peu près cohérente.

他几乎不想通过写作技巧的作用来改变任何东西,除非关系到这个结构大致紧密的叙述本身的基本需要。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

14.Cette phrase, elle est très  cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas  être changé.

改善你的生活别忘了种植你的花园。见你!机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

15.La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他补充说,中国希望日本能够把钱花在这一历史性问题上始终如一的地方。机翻

「CRI法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

16.Le but, c'est d'écrire ses idées, d'inscrire plein d'idées et d'ensuite les classer pour qu'elles soient cohérentes.

目的把自己的想法写出来,写下许多想法,然后进行分类,使得想法具有逻辑相关性。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

17.C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.

也就说,我们的声音能否成功地团结起来, 在国民议会中获得一致的多数, 并不确定。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

18.La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .

中国周一重申在南中国海问题上的立场。机翻

「CRI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

19.Donc, si vous arrivez à bâtir ça de façon efficace et de façon intelligente et cohérente, vous aurez un avantage énorme par rapport aux autres.

因此,如果你能高效、机智、连地构建它,你将比其他拥有一个大优势。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

20.Vous pouvez aussi remarquer qu'au pluriel, le mot bijoux prend un X et non pas un S. Est-ce qu'on aime les choses logiques et cohérentes en francais ?

你们还可以发现,复数的bijou加的x,而不s。法语喜欢逻辑、一致的东西吗?

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用, 得鱼忘筌, 得知, 得志, 得重病的病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接