有奖纠错
| 划词

1.Il est assez avare de ses compliments.

1.他不轻易说恭维话。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous ferez mes compliments à vos parents.

2.请代我向您双亲致意。

评价该例句:好评差评指正

3.Il m'a fait des compliments sur mon travail.

3.他就我工作称赞了我一番。

评价该例句:好评差评指正

4.En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

4.确,他既怕承认又吝于恭维。

评价该例句:好评差评指正

5.Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

5.裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

6.Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.

6.这孩子新年那天向他姨妈背诵了一段祝词。

评价该例句:好评差评指正

7.Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

7.老师赞扬触动了孩子。

评价该例句:好评差评指正

8.Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.

8.风格,请接受我简短祝贺。

评价该例句:好评差评指正

9.Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

9.我向秘书长科菲·安南先生致以良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

10.Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.

10.我对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关

评价该例句:好评差评指正

11.Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.

11.格先生,请向他转达我们对他称赞。

评价该例句:好评差评指正

12.L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.

12.盖埃诺先生全面通报应该得到高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

13.Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.

13.毫无疑问,我将转达对部长费扎·阿巴纳杰女士问候。

评价该例句:好评差评指正

14.Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.

14.以十分干练方式主持我们工作,因此我要向团队表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

15.3 书店在送我书里塞了一张名片,向我表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

16.À sot compliment, point de réponse.

16.〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

17.Avec les compliments de l'éditeur.

17.请接受出版致意。

评价该例句:好评差评指正

18.Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.

18.我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.

19.这句恭维话抓住了欧叶妮心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。

评价该例句:好评差评指正

20.Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

20.艾娥达夫热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Vous pouvez vous les garder, vos compliments !

你还是留着你的吧!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

2.Et bien, par exemple, tu peux lui faire un compliment.

好吧,举个例子,你可她。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !

“菲利普,我不知道该如何回应你的!”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Je ne peux pas t'adresser de plus beau compliment.

这就是我对你的最高扬。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
女与野兽 La Belle et la Bête

5.Je déteste les compliments et j'aime la sincérité.

我讨厌恭维,喜欢真诚。

「女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Maintenant, nous devrions préparer quelques compliments à leur servir au cours du dîner.

现在,我们应该在餐桌上说的话。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

7.En vérité, Robert Grant devenait un excellent cavalier et méritait les compliments de l’Indien.

真的,罗伯尔已经成为第一流好骑手了,值得受他赏。

「格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.En fait, c'est tellement bon que je souhaiterais faire mes compliments au chef !

它好吃的都让我想向厨师致意了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Bernajoux n’était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil compliment.

如此的恭维话,贝纳如是听不得人家重复一遍的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

10.Je le remerciai du compliment et lui demandai en quoi je pouvais lui être utile.

我谢了他的恭维,然后问他我能为他么。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Il ne songeait pas à bien tourner un compliment.

他不再去想如何把一句恭维话说得漂亮。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

12.Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套话的人。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

13.Avant d'aller voir Nana, il faut que je m'entraîne à faire un compliment.

在去找娜娜前,我该练习说的话。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Et, vrai, cela lui faisait plaisir au fond ; car enfin les femmes aiment les compliments.

确实,这一切博得了她的欢心;女人大凡都喜欢人家恭维。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时的克莱曼斯不再躲闪了。她面对这醉汉粗鲁的恭维话反倒报之微笑。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

16.– Je préfère prendre cela pour un compliment, répondit le vieux savant en se levant. Suivez-moi.

“我宁愿把您的话当成一种恭维,”老人家一边起身一边回答,“请跟我来。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

17.Vous voulez faire des compliments à Nicolas Sarkozy, lui donner des conseils, lui poser des questions ou le critiquer?

你想对萨科齐说恭维话,对他提意见,提问题,或是批评他?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
你会怎么

18.Merci pour le compliment en tout cas.

无论如何谢谢你的称

「你会怎么?」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

19.Bon, ça y est , je suis vraiment prêt à faire mon compliment à Nana.

好了,可了,我准备好去娜娜了。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
你会怎么

20.Et le compliment fait toujours plaisir malgré tout ?

呢,会受欢迎吗?

「你会怎么?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接