有奖纠错
| 划词

Il est assez avare de ses compliments.

不轻易说恭维话。

评价该例句:好评差评指正

Vous ferez mes compliments à vos parents.

请代向您双亲致意。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fait des compliments sur mon travail.

的工作称赞了一番。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,既怕承认又吝于恭维。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计刚结束,倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.

这孩子新年那天向的姨妈背诵了一段祝词。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师的赞扬触动了孩子。

评价该例句:好评差评指正

Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.

按照你的风格,请接受简短的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

向秘书长科菲·安南先生致以良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.

对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.

亨格先生,请向转达的称赞。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.

盖埃诺先生的全面通报应该得到高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.

毫无疑问,将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士的问候。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.

你以十分干练的方式主的工作,因此要向你和你的团队表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送的书里塞了一张名片,向表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

À sot compliment, point de réponse.

〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

Avec les compliments de l'éditeur.

请接受出版人的致意。

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.

可以告诉各位,现在很满意了,不需要大家再恭维了。

评价该例句:好评差评指正

Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.

这句恭维话抓住了欧叶妮的心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生的大恩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme, behaviorisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous pouvez vous les garder, vos compliments !

你还是留着你的赞美吧!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et bien, par exemple, tu peux lui faire un compliment.

好吧,举个例子,你可以赞美她。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !

普,我不知道该如何回应你的赞美!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne peux pas t'adresser de plus beau compliment.

这就是我对你的最高赞扬。”

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je déteste les compliments et j'aime la sincérité.

我讨厌恭维,喜欢真诚。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Maintenant, nous devrions préparer quelques compliments à leur servir au cours du dîner.

现在,我们应该在餐桌上说些赞美的话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité, Robert Grant devenait un excellent cavalier et méritait les compliments de l’Indien.

真的,罗伯尔已经成为第一流好骑手了,值得受赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, c'est tellement bon que je souhaiterais faire mes compliments au chef !

它好吃的都让我想向厨师致意了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bernajoux n’était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil compliment.

如此的恭维话,贝纳如是听不得人家重复一遍的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je le remerciai du compliment et lui demandai en quoi je pouvais lui être utile.

我谢了的恭维,然我能为做些什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne songeait pas à bien tourner un compliment.

不再去想如何把一句恭维话说得漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套话的人。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Avant d'aller voir Nana, il faut que je m'entraîne à faire un compliment.

在去找娜娜前,我该练习说赞美的话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, vrai, cela lui faisait plaisir au fond ; car enfin les femmes aiment les compliments.

确实,这一切博得了她的欢心;女人大凡都喜欢人家恭维。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时的克莱曼斯不再躲闪了。她面对这醉汉粗鲁的恭维话反倒报之微笑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je préfère prendre cela pour un compliment, répondit le vieux savant en se levant. Suivez-moi.

“我宁愿把您的话当成一种恭维,”老人家一边起身一边回答,“请跟我来。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous voulez faire des compliments à Nicolas Sarkozy, lui donner des conseils, lui poser des questions ou le critiquer?

你想对萨科齐说些恭维话,对提些意见,提些题,或是批评

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Merci pour le compliment en tout cas.

无论如何谢谢你的称赞。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bon, ça y est , je suis vraiment prêt à faire mon compliment à Nana.

好了,可以了,我准备好去赞美娜娜了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et le compliment fait toujours plaisir malgré tout ?

称赞呢,会受欢迎吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接