La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Les inégalités et la discrimination auxquelles elles doivent faire face sont exacerbées par la confluence de crises : les crises financière et économique, les menaces liées au changement climatique ainsi que les crises alimentaire et énergétique.
金融和经济危机与气候变化的威胁及燃料和粮食危机加在一起,加剧了农村妇女面临的不平等和歧视。
Mon pays, avec une riche diversité culturelle, situé à la confluence des cultures et civilisations, s'est bien engagé dans des initiatives internationales et régionales pour la promotion du dialogue interculturel, y compris dans sa dimension religieuse.
它处于各种文化和文明的交叉路口,并充分参与了国际和区域促进文化间和宗教间话的主动行动。
Mme Hesse a défini la gouvernance d'entreprise comme étant la confluence des lois, réglementations, codes de conduite et régimes judiciaires régissant les rapports entre les actionnaires, la direction et les administrateurs des entreprises.
Hesse女士说,公司管理指适用于股东、董事和公司管理人员的关系各套相互联系的法律、条例、公司守则和司法制度。
Cet affrontement constituait une violation majeure de l'Accord de cessez-le-feu et une grave menace pour Mbandaka, car la progression du MLC vers la confluence de l'Oubangui et du fleuve Congo vers le sud de la ville coupait la voie fluviale reliant cette dernière à la capitale.
这次冲突严重违反了停火协定,姆班达卡构成了严重威胁,因为刚解推进到该市以南的乌班吉河和刚果河交汇处,就切断了联结该市与首都的河上通道。
La confluence de facteurs comme la mauvaise gouvernance et les politiques économiques et sociales mal définies du Gouvernement d'alors, la guerre civile très longue, qui a duré près de 30 ans, ainsi que la sécheresse sont les causes du niveau anormalement bas du développement humain et social.
各种因素汇集,如当时政府的恶政和错误制定的经济和社会政策、持续了近30年的长期内战以及干旱,导致人类和社会发展水平低得无法接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。