Le Comité félicite la Mission de s'être conformée aux directives.
行预咨会称赞特派团遵循速效项目准则。
Une fois que l'Iraq s'y sera conformé, les sanctions seront levées.
只要伊拉克予以遵守,制裁就会取消。
L'intéressé a accepté toutes ces dispositions et s'y est conformé.
所有这索赔人均同意并照办。
Ainsi, il apparaît que la France s'est conformée à l'article 5b.
因此,看来法国是符合第5b款规定。
Le Comité a relevé que la Fondation s'est de manière générale conformée à ces règles.
审计会认为行政当局总来说符合这要。
Il remercie l'État partie de s'être conformé à ses directives pour élaborer son rapport.
会感谢该缔约国努力遵循会关于编写报告准则。
Le Comité a relevé que l'Administration s'était de manière générale conformée à ces recommandations.
审计会注意到行政当局一般符合于这件。
L'UNU ne s'est pas non plus conformée à cette procédure pour l'achat des biens consomptibles.
联合国大学在购买消耗性物品方面也没有遵守这一程序。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这提议。
La Cour constitutionnelle a conformé cette obligation à maintes reprises.
这项义务已经在宪法法院判例中多次得到肯定。
Il s'y est conformé et continue de le faire.
它遵守了这约,并将继续这样做。
La plupart d'entre elles se sont conformées à cette consigne.
大多数缔约方都遵循了这项指导意见。
L'Iran ne s'est toujours pas conformée à cette résolution juridiquement contraignante.
伊朗尚未遵守这项具有法律约束力决议。
En adoptant cette modification législative, la France s'est conformée à l'article 5b.
法国通过这一法律修改是符合第5b款。
On estime qu'environ 20 000 navires de mer se sont conformés aux mesures.
估计约有20 000艘海运船舶遵守这措施。
Au total, 1 716 fonctionnaires (soit 99,9 %) se sont conformés aux modalités établies.
共有1 716名(99.9%)工作人遵守报告规定。
Israël ne s'est pas conformé à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
以色列并没有遵守国际法院《咨询意见》。
Nous adhérons aux principes et idéaux de cette Organisation et nous sommes toujours conformés à sa Charte.
我们支持本组织原则和理想,一贯维护其《宪章》。
Le Président Al-Bashir a déclaré que, contrairement au Tchad, le Soudan s'était conformé à l'Accord de Tripoli.
巴希尔总统说,尽管苏丹一直遵守《黎波里协定》,但乍得没有遵守。
Le Comité considère donc que l'auteur s'est conformé aux exigences de l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif.
会因此认为,提交人已满足了《任择议定书》第五第二款(丑)项要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans l’eau, ce sont des poissons fusiformes comme les mulets, et parfaitement conformés pour la marche.
但在水里,这种一样是梭形,很适合在水中穿行。”
Le pharmacien, en homme discret, lui adressa seulement quelques félicitations provisoires, par la porte entre-bâillée. Il voulut voir l’enfant, et le trouva bien conformé.
药师懂得分寸,只在半开半闭门口,临时说了几句话。他想看看婴儿,并且说她长得很好。
Mais très peu s'y sont conformés.
但很少有人遵守。
Messieurs les anciens Pantagruelistes ont conformé ce que je dis et ont declairé
Vous avez reçu l'étable de la loi, mais vous ne vous y êtes pas conformé.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释