有奖纠错
| 划词

Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.

对走的零容忍必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.

今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走犯。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commerçants et de contrebandiers.

地方犯罪集团包括两个不同的由商人组成的集团。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.

例如,走有时把人从船上扔到海里。

评价该例句:好评差评指正

Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.

在走利用的所谓“盲点” 的陆路海上边界点建立特别长期管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces failles facilitent la tâche des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement.

这些漏洞使非法武器掮客的自由运作变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳,在走人的安排下偷渡出境。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que la communauté internationale renforce la répression exercée contre les trafiquants et les contrebandiers en mer.

国际社会必须对海上走非法贩卖活动加大打击力度。

评价该例句:好评差评指正

Une petite unité hautement efficace augmenterait la probabilité de détection des contrebandiers d'armes et aurait ainsi un effet dissuasif.

一支小型高效的特遣队将提高发现军火走的几率,从而总体上对军火走产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 octobre, une patrouille coordonnée de ce type a intercepté des contrebandiers venant du Golan, dans la zone du village de Chebaa.

一次此类协同巡逻,在沙巴阿村一带拦截了一次来自戈兰高地的走活动。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la plupart de ces personnes attendent la possibilité, offerte par des contrebandiers, de traverser le golfe d'Aden, dans des conditions périlleuses.

据报大多数人正在等待机会,准备跟着偷渡份子走上横渡亚丁湾的危险旅程。

评价该例句:好评差评指正

Il paie toutefois le prix fort pour les plus belles pierres, qui auraient autrement fini aux mains de contrebandiers d'après ce qu'a entendu dire l'Instance.

但是,本机制获悉,如果钻石颗粒大,成色好,就会出市场实价,因为不这样就会被走贩买走。

评价该例句:好评差评指正

La coopération se met en place dans le domaine de la conservation des stocks de poissons et des résultats considérables ont été obtenus dans la dissuasion des contrebandiers.

目前在保护鱼类方面正开展合作,并且在阻止非法捕鱼方面已取得大量成功。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de comptoir officiel d'achat de diamants à Luanda et ce, afin de mieux contrôler les filières de vente de diamants angolais et d'arrêter les contrebandiers.

为了更好地控制安哥拉的钻石贸易流通渠道查明走分子,在罗安达已经废除了官方收购点。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后正在追捕两国间边界上的一伙走犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Gouvernement trouvera aussi un moyen efficace d'aborder le nouveau problème posé par les contrebandiers de diamants qui opèrent maintenant dans des territoires occupés précédemment par l'UNITA.

我们希望政府也能找到有效办法,解决已经转入从前安盟占领地区的钻石走犯的新问题。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie met en danger les réfugiés qui tentent de traverser le Golfe d'Aden, sans oublier les activités des contrebandiers et des trafiquants, qui ont également eu des répercussions dramatiques.

海盗活动给那些试图渡过亚丁湾的难民造成了威胁,还有那些走犯、非法商贩等的活动也会给他们带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

La formation des douaniers aux techniques de contrôle et de surveillance a permis à ce corps de se familiariser mais aussi de s'adapter aux méthodes des trafiquants et des contrebandiers.

通过管制监测技术培训,可使海关人员了解并适应贩运的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

评价该例句:好评差评指正

Et en surplomb, à l’endroit du vieil aérodrome pour contrebandiers et trafiquants de drogue, s’étale, sur 250 hectares, un joyau dernier cri : la plus grande centrale solaire du monde.

该工程占地250公顷,这个有珠宝艺术之称的建筑物就是世界上最大的太阳能发电站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet, user,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Tu es trop bête pour voler. Va-t'en sur la côte et fais-toi contrebandier.

做小你太蠢了。你去海边私吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son pays, il avait été mineur, pêcheur, cordonnier, charron, contrebandier et enfin camelot à Madrid.

在西班牙,他做过民,鞋匠,车匠,私者,最后在马德里当了小贩。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je vais à Jerez où le Dancaïre, le chef des contrebandiers, me reçoit dans sa troupe.

我去到Jerez,在那里私头目将我接纳入他的团队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais si cet homme n’est pas un chef de contrebandiers, quel est-il donc ?

“假如这个人不是一个私贩子,那他是什么人呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?

“啊!”弗兰兹说,“那么你偶尔也干点私的活了,盖太诺?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好吧,”青年说,“那么我们去请求这些私贩子和强盗的接待吧。你认为他们肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et que font ces deux bandits corses avec des contrebandiers espagnols ?

西嘉强盗怎么会和西班牙私贩子一起在这儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je disais qu’elle n’avait pas de population fixe, mais j’ai dit aussi qu’elle est un lieu de relâche pour les contrebandiers.

“我说上面没有固定的居民,但我也说过有时它是私贩子港口。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit-il, ce sont des contrebandiers espagnols ; ils ont seulement avec eux deux bandits corses.

“他们是些西班牙私贩子,”他说,“两个西嘉强盗也和他们在一起。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Absolument rien ; les contrebandiers ne sont pas des voleurs.

“一点用不着害怕!私贩子不是强盗。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup d'Indiens se mettent à voler du bétail et les contrebandiers se réfugient dans ces réserves où la loi américaine s'applique difficilement.

美国法律难以在这些地区实行,许多印第安人开始私者也在此避难。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.

“我没说那船主是一个私贩子呀。”水手答道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bandits et contrebandiers laissent souvent à l'attention des deputies des menaces de mort explicites, et chaque incursion dans les territoires sauvages peut s'avérer fatale.

土匪和私犯经常给代表们留下明确的死亡威胁,任何闯入荒野的行为都可能致命。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et comment un chef de contrebandiers, continua Franz, ose-t-il faire construire un yacht destiné à son commerce dans le port de Gênes ?

“但一个私贩子们的头儿,”弗兰兹又说道,“怎么敢到热那亚去定造一艘这样的船呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Excellence, il avait pris à moi un intérêt visible. « Votre état de contrebandier vous perdra, me dit-il ; si vous sortez d’ici, quittez-le .»

“是的,大人,那位仁慈的神甫显然很关心我的一切。‘你干私贩子这一行当,’有一天他对我说道,‘假如再一个劲儿干下去,将来总有一天你会毁掉自己的,我劝你,出狱以后,还是选一个比较安全也比较令人尊敬的行业干干吧。’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien de plus lugubre que ces représailles en peinture, sur un jeu de cartes, en présence des bûchers à rôtir les contrebandiers et de la chaudière à bouillir les faux monnayeurs.

这上面所画的是对那种烧死私犯和煮死铸私钱犯的火刑的反击情绪,而竟描绘在一张纸牌上,可以说再没有什么比这更阴森的了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se souvint de son arrivée dans l’île, de sa présentation à un chef de contrebandiers, d’un palais souterrain plein de splendeurs, d’un souper excellent et d’une cuillerée de hatchis.

他想起了自己是怎样到达这个小岛,怎样被介绍给了一个私贩子的首领,怎样进入了一座富丽堂皇的地下宫殿,怎样享用了一顿山珍海味的晚餐,怎样咽下了一匙大麻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

“我知道确实有私贩子,但我想,自从阿尔及尔被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉的传奇小说中的人物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un silence. Chacun semblait préoccupé de ses affaires : Franz de son débarquement, les matelots de leurs voiles, les contrebandiers de leur chevreau ; mais au milieu de cette insouciance apparente, on s’observait mutuellement.

谁都没有讲话,每个人似乎都在忙着自己的事。弗兰兹正忙着上岸的准备,水手们正忙着收帆,私贩子们正忙着烤他们的野山羊,但在这一切互不相关的动作之中,他们显然互相在打量着对方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Azar a fui vers l'Irak dans une voiture de contrebandiers.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usnée, usomètre, usovite, usquebac, ussingite, ustarasite, ustensile, ustihago, Ustilaginacées, ustilaginale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接