有奖纠错
| 划词

Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.

对走私者的零容忍必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.

今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commerçants et de contrebandiers.

地方犯罪集团包括两个不同的由商和走私者组成的集团。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.

例如,走私者有时船上扔到海里。

评价该例句:好评差评指正

Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.

在走私者常常利用的所谓“盲点” 的陆路和海上边界点建立特别长期管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces failles facilitent la tâche des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement.

这些漏洞使非法武器掮客和走私者的自由运作变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文遂决定离开土耳其,在走私的安排下偷渡境。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Au total 38 contrebandiers furent pris.

共有38名野生生物走私分子被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que la communauté internationale renforce la répression exercée contre les trafiquants et les contrebandiers en mer.

国际社会必须对海上走私和非法贩卖活动加大打击力度。

评价该例句:好评差评指正

Une petite unité hautement efficace augmenterait la probabilité de détection des contrebandiers d'armes et aurait ainsi un effet dissuasif.

一支小型和高效的特遣队将提高发现军火走私者的而总体上对军火走私者产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête a également été ouverte sur un réseau présumé de trafiquants et contrebandiers qui opérerait dans le secteur de Kenema.

目前正在调查凯内马地区可疑非法交易商和走私犯集团。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.

美国还将继续和其他成员国合作,对这些犯下滔天罪行的贩运者和走私犯提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 octobre, une patrouille coordonnée de ce type a intercepté des contrebandiers venant du Golan, dans la zone du village de Chebaa.

一次此类协同巡逻中,在沙巴阿村一带拦截了一次来自戈兰高地的走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la plupart de ces personnes attendent la possibilité, offerte par des contrebandiers, de traverser le golfe d'Aden, dans des conditions périlleuses.

据报告,其中大多数正在等待机会,准备跟着偷渡份子走上横渡亚丁湾的危险旅程。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait aussi que les contrebandiers ont trouvé de nouveaux moyens d'éviter de se faire repérer par la MINUK et la KFOR.

但这也可能说明,走私者在寻找新的路径,避免被科索沃特派团和驻科部队发现。

评价该例句:好评差评指正

En outre, puisque ce commerce illicite n'est souvent considéré que comme une infraction mineure, les contrebandiers peuvent s'en tirer avec un simple avertissement.

此外,由于非法野生生物贸易常常被视为轻微犯罪,所以走私分子也常常不受惩罚,而仅仅是受到轻微警告而已。

评价该例句:好评差评指正

On avait constaté une augmentation du commerce mondial de HCFC et certains signes montraient que les contrebandiers commençaient à pratiquer le commerce de ces substances.

各方已注意到在全球氟氯烃贸易方面大量增加,并有迹象表明,走私者业已开始非法贩运此类化学品。

评价该例句:好评差评指正

Il paie toutefois le prix fort pour les plus belles pierres, qui auraient autrement fini aux mains de contrebandiers d'après ce qu'a entendu dire l'Instance.

但是,本机制获悉,如果钻石颗粒大,成色好,就会市场实价,因为不这样就会被走私贩买走。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'embarcations sur les lacs, ces derniers, comme le Lac Albert, le Lac Kivu, le Lac Tanganyika, le Lac Edward, etc., étant également empruntés par les contrebandiers.

在湖上布置船只,因为阿尔伯特湖、基伍湖、坦噶尼喀湖、爱德华湖等湖泊可能被用来进行走私。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash, chapmanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Tu es trop bête pour voler. Va-t'en sur la côte et fais-toi contrebandier.

做小偷你太蠢了。你去海边走私吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son pays, il avait été mineur, pêcheur, cordonnier, charron, contrebandier et enfin camelot à Madrid.

在西班牙,他做过矿工,渔民,鞋匠,车匠,走私者,最后在马德里当了小贩。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je vais à Jerez où le Dancaïre, le chef des contrebandiers, me reçoit dans sa troupe.

去到Jerez,在那里走私头目将接纳入他的团队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais si cet homme n’est pas un chef de contrebandiers, quel est-il donc ?

“假如这个人不是一个走私贩子,那他是什人呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?

“啊!”弗兰兹说,“那你偶尔也干点走私的活了,盖太诺?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好吧,”青年说,“那去请求这些走私贩子和强盗的接待吧。你认为他肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et que font ces deux bandits corses avec des contrebandiers espagnols ?

西嘉强盗怎会和西班牙走私贩子一起在这儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je disais qu’elle n’avait pas de population fixe, mais j’ai dit aussi qu’elle est un lieu de relâche pour les contrebandiers.

有固定的居民,但也说过有时它是走私贩子港口。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit-il, ce sont des contrebandiers espagnols ; ils ont seulement avec eux deux bandits corses.

“他是些西班牙走私贩子,”他说,“两个西嘉强盗也和他在一起。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Absolument rien ; les contrebandiers ne sont pas des voleurs.

“一点用不着害怕!走私贩子不是强盗。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup d'Indiens se mettent à voler du bétail et les contrebandiers se réfugient dans ces réserves où la loi américaine s'applique difficilement.

美国法律难以在这些地区实行,许多印第安人开始偷牛,走私者也在此避难。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.

说那船主是一个走私贩子呀。”水手答道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bandits et contrebandiers laissent souvent à l'attention des deputies des menaces de mort explicites, et chaque incursion dans les territoires sauvages peut s'avérer fatale.

土匪和走私犯经常给代表留下明确的死亡威胁,任何闯入荒野的行为都可能致命。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et comment un chef de contrebandiers, continua Franz, ose-t-il faire construire un yacht destiné à son commerce dans le port de Gênes ?

“但一个走私贩子的头儿,”弗兰兹又说道,“怎敢到热那亚去定造一艘这样的船呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Excellence, il avait pris à moi un intérêt visible. « Votre état de contrebandier vous perdra, me dit-il ; si vous sortez d’ici, quittez-le .»

“是的,大人,那位仁慈的神甫显然很关心的一切。‘你干走私贩子这一行当,’有一天他对说道,‘假如再一个劲儿干下去,将来总有一天你会毁掉自己的,劝你,出狱以后,还是选一个比较安全也比较令人尊敬的行业干干吧。’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien de plus lugubre que ces représailles en peinture, sur un jeu de cartes, en présence des bûchers à rôtir les contrebandiers et de la chaudière à bouillir les faux monnayeurs.

所画的是对那种烧死走私犯和煮死铸私钱犯的火刑的反击情绪,而竟描绘在一张纸牌,可以说再有什比这更阴森的了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se souvint de son arrivée dans l’île, de sa présentation à un chef de contrebandiers, d’un palais souterrain plein de splendeurs, d’un souper excellent et d’une cuillerée de hatchis.

他想起了自己是怎样到达这个小岛,怎样被介绍给了一个走私贩子的首领,怎样进入了一座富丽堂皇的地下宫殿,怎样享用了一顿山珍海味的晚餐,怎样咽下了一匙大麻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

知道确实有走私贩子,但想,自从阿尔及尔被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特尉的传奇小说中的人物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un silence. Chacun semblait préoccupé de ses affaires : Franz de son débarquement, les matelots de leurs voiles, les contrebandiers de leur chevreau ; mais au milieu de cette insouciance apparente, on s’observait mutuellement.

谁都有讲话,每个人似乎都在忙着自己的事。弗兰兹正忙着岸的准备,水手正忙着收帆,走私贩子正忙着烤他的野山羊,但在这一切互不相关的动作之中,他显然互相在打量着对方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Azar a fui vers l'Irak dans une voiture de contrebandiers.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charbon, charbonnage, charbonnages, charbonnaille, charbonné, charbonnée, charbonner, charbonnerie, charbonnette, charbonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接