有奖纠错
| 划词

En outre, cet accord criminalisait la livraison et la vente de marchandises portant une marque contrefaite.

突尼斯还将供应带有伪造商标货物行为定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de contrefaire le certificat ou d'y apporter des modifications.

这种原产地证书极难伪造或窜改。

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports sont difficiles à contrefaire, et leurs caractéristiques répondent aux normes des passeports des pays très développés.

这些护照难以假造,其特点符合高度发达国家护照标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une communication sur papier, le problème se poserait lorsque la signature de l'expéditeur présumé semble avoir été contrefaite.

在书面信函中,问题往往发生在有人指称该信函创建字有诈。

评价该例句:好评差评指正

Selon celui-ci, l'approbation de cette expédition par un représentant du Ministère de la justice avait été contrefaite par un fonctionnaire du Ministère nommé « Kandakar ».

副部长表示,司法部一位代表批准这批货物批准书,是司法部一位名为“Kandakar”职员伪造

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises qui font l'objet de l'opération ou de l'investissement peuvent être d'une qualité ou d'une valeur moindre que prévu contractuellement ou peuvent être contrefaites.

成为交易或投资对象货物质量或价值可能不合同中所描述,或货物可能是伪造

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.

同样,即使文件中所含名是伪造,文件仍有可能是“真实”。

评价该例句:好评差评指正

Quels intérets sont ménacés: ceux de voir nos technologies copiés, de voir contrefaites nos marques, de nous faire inonder par des produits pas prix contenant des substances toxiques.

法国能有什么利益在中国受到威胁?看到技术被仿制,看到名牌被仿冒,看到市场被他有毒产品淹没?

评价该例句:好评差评指正

Les agents des services de l'immigration, des douanes et des impôts indirects et la Police royale de la Barbade ont tous été formés à l'identification de la documentation contrefaite.

移民局、海关和税务局及巴巴多斯皇家警察部队官员都接受了辨认伪造文件训练。

评价该例句:好评差评指正

La partie qui se fie à une signature, qu'elle soit manuscrite ou électronique, court le risque qu'elle ne soit pas valide ou qu'elle soit contrefaite.

依赖当事人,不论名是手写还是电子,都面临着名无效或伪造风险。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent, pour procéder aux vérifications d'identité, se fonder sur des pièces qu'il est difficile de se procurer illégalement ou de contrefaire ainsi que sur les pièces prescrites par d'autres règlements appropriés.

一般说来,银行用来确定客户身份证件应具有较难以合法获得或伪造性质,以及其他适当规章规定证件。

评价该例句:好评差评指正

Interrogés, les auteurs de réclamations ont nié avoir forgé de toutes pièces ou falsifié des pièces justificatives pour renforcer une réclamation ou aidé des requérants n'ayant pas subi de perte véritable à contrefaire des réclamations.

在面谈时,索赔准备人否认他为强化索赔而伪造或更改证据,也否认协助未遭受合理损失索赔人伪造索赔。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 1-4: Les documents communément contrefaits ou frauduleux contiennent par exemple une signature contrefaite ou une fausse description des marchandises sur un connaissement; une garantie bancaire; des documents couverts par une lettre de crédit commerciale; des rapports d'audit inexacts.

说明1-4:常见伪造或欺诈性文件包括伪造名或错误描述商品品名提单、银行担保书、商业信用证类别文件或虚假审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces falsifiées, contrefaites ou volées telles que passeports, cartes d'identité et permis de conduire sont souvent utilisées pour faciliter l'activité terroriste à de nombreux niveaux, par exemple pour ouvrir des comptes en banque, louer des propriétés, activer des téléphones mobiles, s'abonner aux services publics de distribution et pour voyager.

被更改、伪造和偷窃证件,护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度恐怖活动,例银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。

评价该例句:好评差评指正

Il est en conséquence particulièrement important de veiller à ce que les marques de fabrique ou de commerce ne soient pas contrefaites - c'est-à-dire utilisées pour des produits pharmaceutiques qui ne sont pas fabriqués par le commerçant particulier propriétaire de la marque de fabrique ou de commerce.

这就意味着,必须确保商标不是伪造,这就是说,确保不是拥有该商标具体交易所生产药品不得使用该商标。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'expression « effets substantiels » désigne les cas où une infraction a eu des conséquences négatives très importantes pour un autre État partie, par exemple lorsque la monnaie d'un État partie est contrefaite dans un autre État partie et que le groupe criminel organisé a mis cette monnaie contrefaite en circulation dans le monde entier.

准备工作文件应表明,“重大影响”一词指在涵盖犯罪对另一缔约国产生重大不利影响种种情形,例,某一缔约国货币在另一缔约国被伪造,有组织犯罪集团然后将伪造货币投入全球流通渠道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Toscan, toscane, toscanite, tosudite, tosylate, tosylchloramide, tôt, totaigite, total, totalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓名地址都是于连的笔迹,多少有些变换。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce directeur de casting a ainsi vu plusieurs de ses annonces contrefaites, détournées.

- 这位选角导演已经看到他的几个广告伪造、

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Et on a même un mot argotique pour contrefaire le pastis, c’est le pastaga.

我们甚至有一个俚语来伪造pastis,它是pastaga。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合

En 2003, il avait été arrêté pour détention de monnaie contrefaite -affaire classée sans suite- et en 2017 il avait écopé d'une amende pour conduite sans permis.

2003 年,他因持有假币捕——案件驳回——2017 年,他因无证驾款。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

C'est votre fille le Petit Chaperon rouge (dit le Loup, en contrefaisant sa voix) qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre que ma Mère vous envoie.

是你的外孙女,小红帽(狼学着小红帽的声音,回答道)我妈妈让我给您送来了一些糕点和一小罐黄油。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle est peut-être contrefaite, reprit Athos ; à six ou sept heures, dans ce temps-ci, la route de Chaillot est tout à fait déserte : autant que vous alliez vous promener dans la forêt de Bondy.

“这笔迹可能是模仿的,”阿托斯说,“这个季节一到六七点钟,夏约路上根本没有行人,在那里散步就等于走进邦迪大森林。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Une usine clandestine à l'intérieur de laquelle les gendarmes ont saisi 55 t de cigarettes contrefaites.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


totémique, totémisme, tôt-fait, totipotence, totipotent, totipotente, toto, totomicine, toton, touage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接