有奖纠错
| 划词

Il est dans notre devoir de contrer la discrimination et de respecter les différences culturelles.

我们必须抵制歧视,尊重文化差异。

评价该例句:好评差评指正

Contre le soleil, ses lunettes ont des verres fumés.

她的太阳镜是烟色玻璃镜片。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况完全相反, 有道理的是他。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contrer la discrimination raciale et respecter les différences culturelles.

我们应该抵制种族歧视,尊重文化差异。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,离去,却也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures efficaces pour contrer le terrorisme international exigent également une coopération internationale.

反对际恐怖主义的有效措施还需要广泛际合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir un réseau mondial de coopération afin de contrer effectivement cette menace.

我们必须建立个全球合作网络,以便有效地采取行动消威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un cadre juridique approprié est le bon moyen de contrer ces menaces.

制订适当的法律框架是适当的回应方式。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'une définition du terrorisme ne devrait pas freiner l'action menée pour le contrer.

恐怖主义的定义尚未确定,不应阻挡我们采取行动打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut contrer la discrimination.

我们必须抵制歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants musulmans doivent contrer cette stratégie.

穆斯林领导人必须反击策略。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réagir immédiatement pour contrer les menaces.

紧急的威胁,必须紧急应对。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est pleinement déterminée à contrer cette menace.

全面致力于对付威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects doivent être contrés au niveau régional et mondial.

应在区域和全球两级应对些方面。

评价该例句:好评差评指正

Le remède qu'il propose pour contrer ce mal est modeste.

他为扭转种形势开出的药方是谨慎的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace.

际社会必须加倍努力痛击威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrer un tel phénomène, l'OMI agit sur deux fronts.

为消个现象,移徙组织分两路出击。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica met tout en oeuvre pour contrer cette pandémie.

哥斯达黎加正竭尽全力地应对流行病构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.

但是,幸运的是,我们总是可以指望少数开发商谁总能找到种方法来对付日本公司。

评价该例句:好评差评指正

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付样的敌人只能采取盘棋的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Et il n'y a que deux solutions pour contrer ce problème.

而要应对这个问题,只有两种解决办法。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville.

“处理妄进谗言者。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Contre le mur, vous payez pour votre ami?

靠着墙,您为朋友付罚金?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Contre 3400 litres pour 1 kg de riz.

相反生产1千克米需要3400升水。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais essayez de contrer ce réflexe en expirant.

但要要尝试通过对抗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.

旨在保护我们自己!免受权力滥用的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

D’accord? Pas d’accord? Pour? Contre? On ne sait pas?

同意?不同意?支持?反对?我们不道?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.

我会采取哪些补救措施应对这种情况呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Alors comment contrer cette tendance ? François a ses petits secrets.

那么如何扭转这个趋势呢?弗朗索的小秘密。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

Contre toi, le temps s’arrête, tu es ma vie, mon cœur.

靠着你,时间都会停止,你是我的全部,你是我的心。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Contre… contre le balai d'un ami.

被… … 被朋友的扫帚绊的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.

“反对我们的暴政,升起血红的旗帜”,这很难。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Contre toute raison logique, il n’y a pas de maximum d’âge pour voter.

与常规逻辑相反,投票没有最高年龄限制。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Contre les murs, seulement, les images découpées s’étaient encore étalées et montaient jusqu’au plafond.

墙上仍旧是自己剪贴的图画,而且一直贴到了天花板上。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Contre un mur ou sur un lit, on se met comme tu le souhaites.

靠在墙上,躺在床上,由你开心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils auraient alerté l'armée autrichienne juste à temps pour contrer l'attaque des Turcs.

们会及时提醒奥地利军队反击土耳其人的进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Contre les armées des Habsbourg de Hollande, il devient tantôt capitaine, résistant, et même pirate !

面对荷兰哈布斯堡王朝的军队,有时会成为上尉、战士,甚至是海盗!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Contre le froid, les gens ont fait bouillir du mouton coupé en tranche mince dans une marmite.

人们为了抵御寒冷,把切成薄片的羊肉放进锅中烫熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接