有奖纠错
| 划词

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近的关系。

评价该例句:好评差评指正

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚让家庭关系更加和睦。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用户的需要加工各种类型的滑轮。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近的关系,不过于放纵,也不太严

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

多用途网的出现扩大了青年人在全球建立网的机

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我们大家的朋友,我们希望他们享有和平与和睦。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便用户并随时可取的项目下一个产出是,对格式做了修改。

评价该例句:好评差评指正

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和用户的需要,设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有不绝的商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

评价该例句:好评差评指正

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚,团结和友爱将是这三天的主题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便是最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

评价该例句:好评差评指正

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍是道德操守方面有效和方便用户的电子学习课程。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

评价该例句:好评差评指正

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a également été mis sur la nécessité de la simplicité et de la « convivialité » du choix et de l'utilisation des indicateurs et des systèmes d'évaluation des résultats.

也有人强调,在选择和使用指标和绩效衡量制度时,必须注意简单易用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque, filmscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为友好的象征,它成为冷餐会的必备品。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, il symbolise le partage et la convivialité.

如今,蛋糕象征分享和融恰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un moment de convivialité avant le repas.

这是餐前的一个社交时刻。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Retour à Strasbourg et... convivialité au programme !

特拉堡,人们在活动中!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭社交网趋向于既包括亲戚,同时吸纳朋友入内。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La convivialité, on l'a apportée avec cette table en bois où on peut dîner à quatre, voire même cinq.

我们用这种木桌带来了的气氛,四人甚至五人可以在此用餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Lyon, Anthony découvre, lui, la convivialité des réseaux.

在里昂,安东尼发现了网络的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ça sent bon l'amour, le pain chaud, la convivialité.

它闻起来好爱,温暖的面包,

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On se retrouve dans une convivialité.

我们发现自己很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des petits moments d'échange et de partage, de convivialité.

交流和分享的小时刻,的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour ce particulier, la convivialité rime avec cuisine d'été.

对于这个人来说,与夏季烹饪押韵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a un besoin de convivialité après la pandémie.

大流行之后需要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On perd un peu de convivialité. C'est une période contrainte.

我们失去了一点。这是一个受限制的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un moment de convivialité qui peut également être synonyme de frictions.

的时刻也可以是摩擦的同义词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après deux années de restriction, moment de convivialité pour petits et grands.

- 经过两年的限制,一个老少皆宜的时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La baguette est un rituel du quotidien, synonyme de partage et de convivialité. »

长棍面包是一种日常仪式, 是分享和的代名词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La frite, c'est la convivialité, la sympathie, la fraîcheur et la fête.

- 薯条带来、同情、新鲜和庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça renvoie à une image de convivialité, et c'est sympa pour les enfants.

它指的是的形象,对孩子们来说很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les moments de convivialité entre amis, on en profite dès qu'on peut.

朋友之间的时刻,我们会尽利用它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour la convivialité, c'est sûr qu'il n'y a pas mieux.

对于可用性,可以肯定没有比这更好的了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage, final,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接