有奖纠错
| 划词

Après avéré détruit le cuirassé la fonction pour devoir être beaucoup plus petit que loin l'espérance.

后来证明将战摧毁的作用远比预想的要小得多。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des cuirassés israéliens naviguent au large de la côte de Sour depuis le 3 mars 2000.

自3月3日以来,以色在Tyre沿海巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Entre 7 heures et midi, deux cuirassés israéliens ont été vus au large de la côte de Mansouri.

12,观察到两艘以色艇在Mansuri沿岸巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Tactiques de guerre utilisant des escadres de porte-avions, de cuirassés, de croiseurs et de sous-marins dans un pays sans littoral?

派遣由航空母、装甲、巡洋、潜艇组成的特混队到一个没有海岸的国家打游击战?

评价该例句:好评差评指正

Entre minuit et 6 h 30, deux cuirassés israéliens ont été vus au large de la côte de Ras al-Ayn.

630,观察到两艘以色艇在Ra's al-Ayn附近。

评价该例句:好评差评指正

À 8 h 10, deux cuirassés israéliens ont été vus à quatre milles marins des côtes libanaises, au large de Rachidiya et Mansouri.

10,观察到两艘以色艇在黎巴嫩沿岸Rashidiyah和Mansuri之间沿海进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Entre 20 h 15 et 20 h 30, deux cuirassés israéliens situés au large de Mansouri ont tiré 15 obus d'artillerie sur la commune susmentionnée.

152030,两架以色战机在Mansuri附近对该镇外围地区发射15枚弹。

评价该例句:好评差评指正

Entre 8 h 5 et 11 h 30, deux cuirassés et des embarcations militaires israéliens ont navigué au large de la côte située entre Naqoura et Sour.

51130,两般以色和若干艘在Naqurah 和Tyre之间的沿海进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

À midi, trois cuirassés israéliens transportant des hélicoptères ont été observés alors qu'ils escortaient un bâtiment de guerre au large, devant la côte située entre Sour et Naqoura.

,观察到在Tyre与Naqurah之间的海上,有三艘以色,上面载有三架以色直升飞机,同由一艘艇护送。

评价该例句:好评差评指正

Le monde chaque marine d'endroit et d'autres observateurs a tout cru cela, la blessure américaine de cuirassé de majorité attaquera et l'évier sera cet plus grand accomplissement de campagne.

世界各地的海军和其他观察家都认为,将美国大多数战创伤击沉是这个战役的最大的成果。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地带巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en tant que capitaine, avec l'aide du Bureau et du personnel efficace du Secrétariat, y compris les interprètes, les traducteurs et les rédacteurs de procès-verbaux, vous avez conduit le bateau et avez fait en sorte qu'il ne se transforme pas en cuirassé.

主席先生作为船长在主席团的协助下,以及在包括口译、笔译和报告员在内的秘书处高效率的工作人员的协助下,为船只引航,并确保这艘船不会变为战

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑动脉环, 大脑动脉瘤的病因学, 大脑发育不全, 大脑沟, 大脑海绵状血管瘤, 大脑角, 大脑脚, 大脑脚切断术, 大脑紧张型, 大脑连合发育不全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je suis cuirassé d’avance contre l’incrédulité humaine.

然而,我早已锻炼得习惯于这些人对这个故事疑惑了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le navire cuirassé n’était plus alors qu’à trois milles.

那艘装甲船离我们只有3海里了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt le Canadien m’annonça que ce bâtiment était un grand vaisseau de guerre, à éperon, un deux-ponts cuirassé.

过了一拿大人告诉我说那艘船是一艘大战舰,在冲角有双层装甲板。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des scombres-thons, au dos bleu-noir, au ventre cuirassé d’argent, et dont les rayons dorsaux jettent des lueurs d’or.

那是脊背蓝黑,腹部有银田,背上发出道道金色微光鲭鲔鱼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut, répondit Ned Land, qu’ils soient fabriqués en plaques de tôle de huit pouces, comme les frégates cuirassées.

“那它们身体要用八英寸厚钢板造成,跟铁甲战舰那样才行。”尼德·兰回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces armées se déplacent au grès des saisons pour faire campagne, sont cuirassées, équipées en armes, et nourries.

这些军队根据季节移动以进行战役,装备盔甲、武器和食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Une vingtaine de cuirassés coulés en 1944 qui émergent, de nouveau menaçants.

1944 年 20 艘战列舰沉没,再次出现,威胁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À une torpille qui eût détruit une frégate cuirassée aussi facilement qu’une simple barque de pêche, le Speedy n’avait pu résister !

装甲舰碰到这种水雷,也象渔船似毫不困难地被炸毁,飞快号碰上以后,当然更经受不起了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a commandé une escadre franco-britannique lors de la chasse aux cuirassés allemands dans l'Atlantique et il n'est pas suspect d'anglophobie.

在大西洋追捕德国战列舰期间,他指挥了一个英法中队,并没有被怀疑有恐英症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

A ce moment, le tonnerre des canons des cuirassés et des croiseurs britanniques qui faisaient le rideau derrière nous commençait à gronder dur.

就在这时,在我们身后拉开帷幕英国战列舰和巡洋舰雷声开始剧烈隆隆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc on résume : Il est protégé comme un cuirassé, il a la puissance de feu d'un croiseur mais il est éparpillé façon puzzle par un canon anti-aérien.

所以我们总结一下:它像战舰一样受到保护,它拥有巡洋舰力,但它像拼图一样分散。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月

Le coléoptère cuirassé, Phloeodes diabolicus, supporte 39000 fois son poids, grace à sa carapace construite façon puzzle, de plaques imbriquées qui plient sans céder.

装甲甲虫,Phloeodes diabolicus,支撑其重量 39,000 倍,这要归功于它外壳像拼图一样,互锁板可以弯曲而不屈服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous le commandement de l'amiral Gensoul, l'escadre présente est composée de 4 cuirassés (le Dunkerque, le Strasbourg, le Bretagne, et le Provence), de 6 contre-torpilleurs, et d'un transport d'hydravions.

在海军上将根苏尔指挥下,该中队由 4 艘战列舰(敦刻尔克号、斯特拉斯堡号、布列塔尼号和普罗旺斯号)、6 艘驱逐舰和 1 艘水上飞机运输舰组成。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, au moins, les eaux sont-elles profondes ? demanda l’ingénieur, car ce qui suffit à la quille du Bonadventure ne suffirait pas à celle de nos vaisseaux cuirassés.

“别先不谈,这里水够深吗?”工程师问道,“对乘风破浪号够深,对我们装甲舰却不一定够。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Composée d'un cuirassé, de quatre croiseurs, un sous-marin et des torpilleurs, elle est à l'ancre dans le port égyptien, au milieu de la flotte britannique, en état de combattre.

它由一艘战列舰、四艘巡洋舰、一艘潜艇和鱼雷艇组成,停泊在埃及港口,处于处于战斗状态英国舰队中间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui exposant la situation de façon très biaisée, Churchill envoie Somerville pour Mers El Kébir avec le porte-avions Ark Royal et quelques cuirassés et croiseurs, dont le fameux Hood.

丘吉尔给了他一个非常偏颇情况介绍,并派萨默维尔率领 “皇家方舟”号航空母舰和几艘战列舰和巡洋舰,包括著名“胡德”号,前往米尔斯克比尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs en parlant de cuirassé, il usurpe pas son nom hein, le B1 bis en est véritablement un cuirassé sur chenilles.

说到战列舰,嗯,B1 bis真是一艘轨道上战列舰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il est aussi cher et long à construire, ce qui fera que seulement 259 B1 bis seront au front en mai 1940, dans leur grande majorité regroupés dans des Division Cuirassées.

但它建造成本也很高,而且建造时间长,这将使 1940 年4月只有 259 架 B1 bis在前线,其中绝大多数编入战列舰师。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est un cuirassé russe qui au temps de la guerre a été touché par un navire allemand, et qui s'est retrouvé, malheureusement, plusieurs mètres sous l'eau. Voilà, une épave quoi.

这是一艘俄罗斯战列舰,在战争时被一艘德国船只击中,不幸是,它发现自己在水下几米处。就是这样,一个残骸什么

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nombreuses unités navales comme le cuirassé Richelieu au large de Dakar, ou le croiseur Emile Bertin au Canada, observent des manœuvres suspectes, voire agressives de la part de la Royal Navy dès le 18 juin.

从6月18日起,许多海军部队,如达喀尔外海黎塞留号战列舰和拿大埃米尔·贝尔汀号巡洋舰,都发现了英国皇家海军可疑甚至具有侵略性举动。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池, 大脑下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接