有奖纠错
| 划词

Prix à débattre en fonction du service.

备注 Doubles dents de recouvrement.

评价该例句:好评差评指正

Cette question est également débattue au Congrès.

这一问题现正在行辩

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

欢迎各界朋友来电来人洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Il est un temps pour débattre et négocier.

我们有时间行讨和谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet est actuellement débattu à l'Assemblée nationale.

国民正在就该行讨

评价该例句:好评差评指正

Les territoires non autonomes sont prêts à en débattre.

非自治领土愿在未来对其行讨

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, le chapitre 5 énumère des questions à débattre.

第5章提出了一些供讨的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le Bureau débattra de cette question.

主席说,主席团将讨这个事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été débattue en détail hier au Conseil.

昨天已详细讨该问题。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.

专家们还讨了司法补救和行政补救问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc plus lieu d'en débattre.

因此,不需要对这些问题行任何一步讨

评价该例句:好评差评指正

La question a été débattue par les membres du Comité.

协委成员讨了这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.

世界各地也就这一主题行了讨

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit avant tout débattre du projet de budget-programme.

委员必须将拟方案预算的审列为最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布公的精神讨这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations devraient pouvoir se préparer sur les questions à débattre.

各代表团应当能够提前就有待讨的问题作出准备。

评价该例句:好评差评指正

La question du financement des activités du Groupe a été débattue.

对于为专家组活动供资的问题展开了讨

评价该例句:好评差评指正

Les textes de projets de loi débattus seront transmis au Comité.

所讨的法律草案案文将送呈委员

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet-là est actuellement débattu dans pratiquement le monde entier.

这便是几乎整个世界如今都在的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ont ensuite débattu de la mondialisation.

然后,了全球化问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction, malformation, malfrat, malgache, malgachitique, malgracieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le rat continuait de se débattre comme un dément.

那耗子在疯狂挣扎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le cabiai ne se débattait pas contre le chien.

这时候水豚并没有斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.

好吧,我们暂时不在这里讨论这些话题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le silence se fit. Montparnasse cessa de se débattre.

忽然一下,声息全无。巴纳斯山已停止斗争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attrapa le rat qui continuait de se débattre et le regarda à la lumière.

他抓住这只挣扎不已耗子,把它举到有光线地方。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous aimez débattre des idées, discuter des idées des autres.

你们喜欢争论想法,讨论别人想法。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma prit sa main pour la baiser ; elle se débattait.

艾玛拉住她小手,要亲亲她,她却挣开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Immobiles, terrifiés, ils contemplaient l'elfe qui se débattait en tous sens.

扫视了一下被吓得呆若木鸡人们,他们正盯着拼命扑腾小精灵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines forment, prisonnières de ce piège à mouche géant, continuent de se débattre.

有些人陷在这个巨虫陷阱中,仍在挣扎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.

他们通过讨论、辩论来,指定德语中“丑小鸭”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre l’attaque du passé et l’attaque de l’avenir, l’établissement de juillet se débattait.

七月政权在来自过去来自未来两面夹击中挣扎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se débattaient dans le pétrole, on aurait dit des sculptures de bitume.

它们在油污中挣扎着,一个个像是用沥青做成黑色雕塑。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.

法国人学习辩论,为捍卫自己观点,反对其他看法。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors elle m'a dit d'attendre le retour du patron pour débattre la question.

她跟我说等一家之主回来才讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, se débattait, donnait sa parole d'honneur qu'il était trop pressé.

他挣扎着,发誓赌咒地说他实在没工夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

在里面挣扎是极丑,临终时还在粘泥中打滚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.

对法国人来说,这一情况完全正常,因为我们喜欢争辩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se dépêchèrent d'atterrir et Harry courut vers la porte, serrant dans sa main la clé qui se débattait.

他们迅速降落,哈利向那扇门跑去,钥匙还在他手里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quelques secondes, le cobaye, qui est pourtant une professionnelle et s'attendait à ce geste, cesse de se débattre.

几秒钟后,即使是一名专业人士也会停止挣扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé, malladrite, mallard, mallardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接