Le contexte économique nous est actuellement défavorable.
我们处在一种经济境中。
Cette dernière solution est nettement défavorable aux femmes.
后一种办法使妇女处于相当境况。
Les femmes seraient dans une situation juridique défavorable.
妇女在法律上可能处于地位。
La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.
社会和经济领域对应急行动持续需求意味着人口状况依旧严峻。
À défaut, le monde connaîtra une évolution extrêmement défavorable.
这样做,世界局势将走向极端方向。
Ses résultats ne sont défavorables à aucune des parties.
审查结果会对任何当事方。
Les conditions économiques défavorables ont déclenché une véritable crise humanitaire.
巴斯坦人民严峻经济状况导致了现在人道主义危机。
Elle attribue cette diminution à un taux de change défavorable.
它将这一减少归因于负汇率。
Nous constatons que toutes nouvelles propositions rencontrent un vote majoritairement défavorable.
现在,我们承认,人们以压倒性投票反对进一步采取任何步骤。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气候还袭击了亚洲许多地区。
Toutefois, en dépit d'un climat général relativement défavorable, on dénombre quelques succès.
然而,尽境相对,但仍有一些成功故事。
La situation économique mondiale aujourd'hui est défavorable à de nombreux pays en développement.
今天全球经济形势于许多发展中经济。
Cela peut placer les femmes dans une position très défavorable par rapport aux hommes.
这可能使妇女处于相当平等地位。
En dépit d'un environnement particulièrement défavorable, l'économie nationale se comporte relativement bien.
虽然境极其恶劣,国民经济表现却相对良好。
L'exploitation illégale des forêts somaliennes a des répercussions très défavorables sur l'environnement.
对索马里森林非法采伐对境造成了巨影响。
La crise actuelle tient à des tendances économiques défavorables et à des insuffisances structurelles.
目前危机是经济趋势和结构性弊端造成结果。
En tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont particulièrement sujettes aux conditions environnementales défavorables.
由于托克劳是一个小岛屿领土,因此特别易受到境状况破坏。
Les conflits et les conditions météorologiques défavorables exacerbent les crises alimentaires en Afrique et ailleurs.
冲突和恶劣气候加剧了非洲和其他地方粮食危机。
La persistance de valeurs patriarcales et des conditions économiques défavorables freine l'éducation des filles.
持续存在父权价值观和经济条件对女孩教育状况产生影响。
Tous ces éléments combinés avaient créé des conditions extrêmement défavorables à l'économie agricole des PMA.
这些因素结合在一起,对最发达国家农业经济构成极为境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si leur décision lui était défavorable ?
如果他们的判决对他不利怎么办呢?
Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.
在经济不景气的情况下,对工作的需求不断上,着失业率的明显提高。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
离婚、堕胎的权利… … 在许多国家,法律 仍然不利于女性。
En 2016, un quart des Français étaient défavorables aux vaccins, contre 9 % en 2000.
2016年,四分之一的法国人反对接种疫苗,而2000年为9%。
Il rendra ensuite son rapport à l’assureur qui se fondera dessus pour rendre une décision favorable ou défavorable.
然后,他将把报告交给保险公司。根据它来做出利弊决定。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
一般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要的,低于男性。
Les pompiers s'inquiètent des conditions météorologiques défavorables.
消防员担心不利的天气条件。
Ca s'est présenté de manière très défavorable.
它以一种非常不利的方式表现出来。
La Russie peut-elle ouvrir des négociations alors que le rapport de force lui est défavorable?
当力量平衡不利时,俄罗斯能谈判?
On sait que les opinions publiques y sont défavorables notamment en France, mais aussi ailleurs.
我们知道公众舆论反对它,特别是在法国,但在其他地方也是如此。
En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.
再者,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。
Et les résultats sont défavorables au premier ministre, David Cameron.
结果对英国首相戴维·卡梅伦不利。
Sinon, elle va émettre un avis défavorable à l'ouverture de l'établissement.
则,将在业时发出不利意见。
Les conditions aujourd'hui restaient très défavorables, avec la chaleur, la sécheresse et le vent.
今天的条件仍然非常不利,高温、干旱和大风。
Plusieurs milliers d'autres sont toujours menacés, selon les pompiers, qui parlent d'une situation défavorable.
还有数千人仍然受到威胁, 据消防队员称,他们谈到了不利的情况。
L'année passée, alors qu'il venait d'être réélu, E.Macron avait déjà reçu un accueil défavorable.
去年,刚刚连任的E. Macron就已经遭遇冷遇。
Le Conseil de l'Europe, a rendu cette semaine un avis défavorable sur cette situation qui dure.
欧洲委员会本周对这一长期局势发表了不利意见。
C'est à peine mieux pour son Premier Ministre Jean-Marc Ayrault, qui recueille 62 % d'opinion défavorables.
这对他的总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)来说也好不到哪里去,他有62%的负面意见。
Je lui ai demandé s'il y avait des chances de cassation en cas de jugement défavorable. Il m'a dit que non.
我问他如果判决不利,有没有上诉最高法院的机会。他说没有。
Les conditions sont défavorables depuis plusieurs jours.
几天来,情况一直很不利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释